《英语(翻译)跨文化交际》课程教学大纲.pdfVIP

  • 19
  • 0
  • 约1.96万字
  • 约 11页
  • 2023-09-22 发布于上海
  • 举报

《英语(翻译)跨文化交际》课程教学大纲.pdf

《跨文化交际》课程教学大纲 一、课程基本信息 跨文化交际 课程名称 Interculture communication 课程代码 课程性质 必修 开课院部 外国语学院 课程负责人 课程团队 授课学期 4 学分/学时 32 理论 实验 实训 32 0 0 课内学时 32 学时 学时 (含上机) 实习 0 其他 0 适用专业 英语专业(翻译模块) 授课语言 英语 先修课程:《英语国家概况》、《中国文化概况(英语)》:通过先修课程 对先修的 的学习,学生对跨文化交际的差异有了基本的认识,为进一步掌握跨文化交 要求 际中所涉及的知识点及理论打下坚实的基础。 对后续的 后续课程:《高级英语》,为该课程提供学习过程中的跨文化交际的相关知 支撑 识和跨文化的谈判磋商能力支撑。 课程中结合跨文化交际的实际案例分析,从中西文化比较等方面进行讲解 课程思政 ,引导学生了解国情,了解热点政策,领会十九大精神,感悟政治与文化 设计 的关联性,培养中国特色社会主义的道路自信、理论自信、制度自信和文 化自信。 课程定位:本课程是五邑大学外国语学院英语专业本科学生的专业教 育课程之一。 内容简介:本课程的主要内容包括:主要涉及语言,文化和跨文化交 际的话题。文化和交际的相关概念和功能,言语交际和非言语交际,跨文 化交际在不同场景的案例分析:教育,医疗及商务等。本课程学习目的是 使本专业毕业生获得如下知识、能力与素养:该课程有助于增强文化差异 课程简介 的敏感性,增强跨文化交际意识,有助于商务口译课程的学习和商务口译 实践能力的提高。 教学方法:本课程兼具理论性和实践性。以主题为形式,以讲授和分 析具体案例为主要教学方法。学生在学习中应重视理论与实践相结合,多 看跨文化交际的相应案例分析,打牢专业基本功,为后续的专业课程奠定 基础。 1 2 二、课程目标及对毕业要求指标点的支撑 序号 课程目标 支撑毕业要求指标点 毕业要求 掌握英语国家各个时 期主要文学流派、作家 作品的基本知识,能够 5.2 初步掌握现代英

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档