- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
《搜神记》校释札记——《搜神记》语言研究系列之五
干宝《搜神记》是我国志怪小说的代表作,千百年来广为流传,对后世文学产生了深远影响,在文学史上占有重要地位。然而原书已经散佚,现存的二十卷本是明人纂辑各书引用内容,再加别的志怪书而成,所以鲁迅说它是一部半真半假的书。不过,现存的二十卷本多数条目仍然出自干宝原书,因而保存了晋代当时很多的常用语汇,在中古汉语词汇研究史上有一定语料价值[1]。只是距今已久,书中有一些词语意义不易明确;有些词语虽然常见,其意义又不见于辞书,或是辞书释义不准确;而且汪绍楹先生校注本虽然是目前最好的《搜神记》校注本,但大醇小疵,该校注本还存在一些点校问题。中华书局2007年出版了李建国先生的《新辑搜神记》(下文简称“《新辑》”),该书对通行的胡应麟本作了系统、全面的勘订,对汪校本疏误多有辩正。有些学者也做过《搜神记》的词语校释工作,或是针对汪校本做校勘研究。本文在此基础上,按照汪校本卷数顺序,择取部分文句点校问题和疑难词语予以说明①。
一、文句点校
1.早失父母,天地哀其孤苦,遣令下嫁从夫。(卷1,31/17②)
汪校本此处校注有误,“天地”应为“天帝”。其一,文中神女自称是天上玉女,从文意上说,“哀其孤苦”者以天帝为宜;其二,下文说“遣令下嫁从夫”,“遣令”行为必是人所发出。另,《艺文类聚》卷79《灵异部下》引此句作“早失母,天帝哀其孤苦,令得下嫁从夫”,《太平广记》卷61《女仙六》“成公智琼”条引作“早失父母,上帝哀其孤苦,令得下嫁”。均可为证。《新辑》亦作“天帝”,校注曰:“汪绍楹校注本(据《学津讨原》本)‘帝’讹作‘地’,《津逮秘书》本不误。”[2]129
2.十八年而山东贼樊子都等起,实丹其眉,故天下号曰“赤眉”。(卷6,153/84)
汪校本断句有误。按汪校本断句,则“樊子都”为一人,但后文用了“等”字,则应为二人,“樊子都”必误。根据赤眉起义史实,文中“樊”、“子都”应分指农民起义首领樊崇、刁子都。故首句应断为“十八年而山东贼樊、子都等起”。汪校本此处断句之误,在《新辑》中仍未纠正。
3.式忽梦见元伯,玄冕乘缨,屣履而呼曰:“巨卿,吾以某日死,当以尔时葬,永归黄泉。子未忘我,岂能相及?”(卷11,299/145)
此则亦见于《后汉书·范式传》,句中“乘缨”当从《后汉书·范式传》作“垂缨”。《说文·糸部》:“冠系也。”段注:“冠系,可以系冠者也。系者,係也。以二组系于冠卷结頣下是谓缨。”“缨”本义是系在脖子上的帽带。“乘缨”不成词,“乘”为“垂”之形误。
4.有大青小青黑居,山野之中,时闻哭声,多者至数十人,男女大小,如始丧者。(卷12,312/154)
《新辑》此句校作:“有大青小青,里居。山野之中,时闻有哭声,多者至数十人,男女大小,如始丧者。”校注曰:“《珠林》‘里’作‘黑’。旧本同。案:《珠林》卷五六引《搜神记》阴生事,其‘旋复见黑’一句,‘黑’乃‘里’之讹,此当与之同,今改作‘里’。里居者,言其居于乡里,故下文有邻人之谓也。”[2]287此说虽可通,但我们认为此处“黑”不必改作“里”,因为在《珠林》、旧本均作“黑”字的情况下,以“旋复见黑”句中“黑”乃“里”之讹并不一定就能类推出“此当与之同”的结论。相比之下,我们认为汪绍楹先生的校注意见较为合理。汪先生认为此处“大青、小青”实即“大黑、小黑”,而“黑居”之“黑”则是后人附注,误入正文,当删[3]155。
“青”有“黑”义,《尚书·禹贡》:“厥土青黎,厥田惟下土。”孔颖达疏:“王肃曰:‘青,黑色。’”《晋书·阮籍传》:“籍又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。”李白《将进酒》:“君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。”“青”与“白”、“雪”相对,“青”为“黑色”义。“青”又指春季植物叶子的绿色,意味着生长。《释名·释采帛》:“青,生也。象物生时色也。”故王充《论衡·论死》篇以青为物之生色,黑为物之死色。秦汉人避忌讳,故讳“黑”为“青”。后人把附注误入正文,所以汪校本认为“黑”字当删,是很正确的。据此,此句应断为:“有大青小青,居山野之中,时闻哭声,多者至数十人,男女大小,如始丧者。”
5.女与道平言誓甚重,不肯改事。父母逼迫不免,出嫁刘祥。(卷15,359/178)
汪校本断句有误,“父母逼迫不免”不成句,应为“父母逼迫,不免出嫁刘祥”。此处“不免”意为“不得不、只得”。《搜神记》还有一例:“石曰:‘纵未熟,且与一杯,得否?’希闻此语,不免饮之。”(卷19,447/235)“不免”此义《大词典》、《大辞典》中均未载。蒋绍愚先生已指出“不免”有“不得不、只得”义,举《入唐求法巡礼行记》5例,可参[4]96-97。
6.后有一法师过其家,语二儿云:“君尊侯有大邪气。”(卷18,422/221)
“尊侯”一词,汪校本校注:“《法苑珠林》‘侯
原创力文档


文档评论(0)