词典和字典现代化7206.pdfVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

词典和字典现代化

汉语的工具书分为词典和字典两种。时

代迫切需要词典和字典现代化。这是与汉语

生活的现代化密切相关的。中国的语言生活

在20世纪发生了巨大变化,普通话代替方

言,白话代替文言,已经成为汉语公共交际

的事实。2000年颁布的《中华人民共和国国

家通用语言文字法》规定:“国家通用语言

文字是普通话和规范汉字”。

汉语工具书一直在追随这种进步的变

化,但是,从观念到实践仍然存在不少问题,

与封建社会结束比较早的国家相比,显得非

常落后。

在汉语工具书现代化方面,我们首先要

感谢魏建功先生。他在1950年接受叶圣陶

先生的邀请,担任“新华辞书社”社长,开

始主编《新华字典》。提出“绝对以音排列”、

“以语分字”、“广收活语言”、“适合大

众”等进步原则。[10]终于在1953年正式

出版《新华字典》。其次是吕叔湘、丁声树

等先生。1956年国务院发布关于推广普通话

的指示,责成当时的中国科学院语言研究所

编写以确定词汇规范为目的的《现代汉语词

典》。[15]吕叔湘、丁声树先后担任主编。

终于在1965年出版“试用本”,1978年正

式出版。《现代汉语词典》使汉语工具书现

代化在《新华字典》的基础上迈上了一个新

台阶。从此,配合语文现代化新生活的新型

语文工具书不断涌现。这是中国语文生活中

一件了不起的大事!

李行健主编的《现代汉语规范字典》

1998年由语文出版社出版,给汉语工具书的

发展带来一股新风,引起学者们见解新颖的

讨论。大家在赞扬它的规范意识的同时,指

出它仍然存在一些问题。

本文运用语言理论,结合有关成果,讨

论汉语工具书现代化的一些需要注意的问

题。

1.必须区分词典和字典

英语只有词典,不需要字典,汉语词典

和字典都有需要。因为任何语言都有几万个

活着的词,但是不是都有很多的字。英语用

26个音素字,不需要专门的字典去解释。汉

语通用的字有7000个,所以需要字典。[8]

[P254]

汉字的字在古代记录的基本上就是词,

所以古代的词典就可以直观地叫做字典。在

现代汉语中,虽然词典不能简单地叫做字典,

但是,单字基本上仍然记录有意义的语素。

一种语言的语素的总数肯定少于词的总数。

通过语素学习词,可以一定地提高效率。这

就好比一些英语单词学习手册,把词根、词

缀从大量的词中拆分出来。所以语素意义上

的“字典”,可以比词典更加简明地提供基

本信息,可以为巩固学过的词语提供联系。

这样字典的存在有一定意义的必要。但是,

要完全解决语言使用问题,更加需要词典。

有些人仍然不愿意区分词和字,也就不

会明确区分词典和字典的不同。黄河清等写

的一本书在中国内地出版用了术语“词、词

典、词组、词义”等,可是在中国台湾重新

出版的时候,出版者却违背作者的原意,把

这些术语“翻译”成了“字、字典、字组、

字义”等,语素“词”全部强行改换成

“字”。[3]

《规范字典》把“非”分开成“非1”

和“非2”,是非常科学的创新。但是“非

2”的解释是“指非洲”。“非洲”在“非1”

里面没有也不可能解释。如果有小朋友问

“非洲”是“谁”,我们只好叫他再去查词

典。

即使要让词典和字典两种工具书同时

存在,也绝对不能混淆字典和词典的功能,

不能混淆“字”和“词”的性质。北京大学

出版社1992年就出过一本《英文部首字典》。

把“英语语素构词词典”,叫做“英文部首

字典”,这是牛头不对马嘴!这是缺乏语言

理论常识的表现。它严格混淆“字”和

“词”。一个字的部首和一个词的词素,怎

么能够等同?这好比把北京市、长沙市、韶

山市3个级别分别是省、地区、县的城市并

列在一起。为什么会在研究外语的人那里经

常会出现这样的错误观念?因为有些研究

汉语的人现在还认为词是字构成的,说汉语

的词汇可以通过汉字扩大,英语词的结构复

杂,“不能类推”。[1]其实,英语单词完

全可以通过词根、词缀这样的语素类推。不

过,英语语素一般不像汉字用一个语素字书

写,而是用几个音素字书写。

词典可以包含字典,字典不能包含词典。

一般来说有了《现代汉语词典》,就不需要

《新华字典》了。但是《新华字典》为什么

也畅销呢?表面的原因是,重量轻价格又便

宜。其实,使用字典的人往往是

文档评论(0)

189****2309 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档