- 1、本文档共65页,其中可免费阅读20页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
摘要
本文为翻译实践报告,其以《脱口秀大会》第五季第一期为翻译对象,从生态
翻译学的三维转换角度出发,以汉英语言差异、中英文化差异和幽默话语的交际
意义三个维度为分析框架,探讨幽默言语翻译的翻译策略,确保译文能够在最大
程度上还原原文所产生的幽默效果与整体风格,同时贴近目标语语言习惯,符合
目标语观众对幽默的期待。
语言维的适应性选择包括在数量问题、句子结构问题、形合意合问题等方面的
转换。笔者认为,译者在进行语言维度的适应性选择时,不应采用直译的翻译策
略,而应当更多地采用意译的策略,按照
您可能关注的文档
- 跨境智能合约国际商事仲裁问题研究.pdf
- 跨文化视角下可持续发展报告中企业形象建构研究--以丰田和大众汽车为例.pdf
- 联立合同效力关联问题研究--以英国法为参照.pdf
- 绿色金融政策对债券发行利差的影响分析--以央行担保品扩容为例.pdf
- 绿色税收、环保投资与全要素生产率--基于微观数据的实证研究.pdf
- 绿色信贷、FDI与我国高新技术产业出口贸易.pdf
- 绿色信贷政策与企业绿色创新.pdf
- 绿色债券发行与企业ESG表现研究--基于企业创新和融资约束的实证分析.pdf
- 贸易便利化对企业出口绩效影响--以加成率为衡量方法.pdf
- 美国公共利益集团的政治参与行为分析--以全美有色人种促进会为例.pdf
- 生态翻译学视角下古装剧字幕译后编辑策略研究--以《一夜新娘2》为例.pdf
- 生态翻译学视角下交替传译策略分析--以中医文化课程汉英交传为例.pdf
- 生态语言学视域下网络流行语在国际中文教育中的多维影响(2012--2022).pdf
- 石黑一雄《克拉拉与太阳》的空间叙事研究.pdf
- 市场竞争对中国人身险公司财务稳定性影响研究.pdf
- 释意理论视角下英汉交传长难句翻译策略--以“共创未来:教育和气候行动”模拟会议为例.pdf
- 释意理论下汉语文化负载词的应对策略口译实践报告.pdf
- 释意理论指导下的汉英交传信息重组策略--2022国际创新教育模拟会议口译实践报告.pdf
- 释意理论指导下的即兴发言交传策略探究--以莫言跨文化讲座模拟汉英交传为例.pdf
- 释意理论指导下的纪录片《航拍中国》汉英模拟口译实践报告.pdf
文档评论(0)