网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

科技英语翻译.ppt

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

TheMainCharacteristicsofEST客观(objective)准确(precise)严密(rigorous)TranslationofEST(1)大量使用名词化结构(NominalizedStructure)

例:Theconstructionofsuchamachineisnowbelievedtobequiterealizable,itsrealizationbeingsupportedwithalltheachievementsofcontemporaryscience,whichhavebroughtintobeingnotonlymaterialscapableofwithstandingseverestressesinvolvedandhightemperaturesdeveloped,butnewtechnologicalprocessesaswell.名词化结构可以减少句子数量,而且使表达的概念更加确切严密。(2)频繁使用非限定动词(non-finiteverbs:infinitive,thepresentparticipleandpastparticiple)例:Thisclassificationincludesallmetalcuttingmachinery,theactionofwhichisaprogressivecuttingawayofsurplusstock—agradualreductioninsizeuntilthefinisheddimensionsarereached—butexcludessheetmetalworkingmachineryandmetalformingandforgingmachines.既出于语法需要,也出于表达需要。如前所述,科技文章要求行文简练,结构紧凑,为此,往往使用分词短语代替定语从句或状语从句;

使用分词独立结构代替状语从句或并列分句;

使用不定式短语代替各种从句;介词+动名词短语代替定语从句或状语从句。

这样可缩短句子,又比较醒目。例:Attentionmustbepaidtotheworkingtemperatureofthemachine.应当注意机器的工作温度。而很少说:Youmustpayattentiontotheworkingtemperatureofthemachine.这是因为科技文章侧重叙事推理,强调客观准确。第一、二人称使用过多,会造成主观臆断的印象。因此尽量使用第三人称叙述,采用被动语态.(3)广泛使用被动句常见的结构有以下四种:a.介词短语(prepositionalphrase)

Theforcesduetofrictionarecalledfrictionalforces. 由于摩擦而产生的力称之为摩擦力。b.形容词及形容词短语(Adjectivesandadjectivalphrase)

Inthisfactorytheonlyfuelavailableiscoal. 该厂唯一可用的燃料是煤。(4)后置定语很常见(postmodifier)

c.单个分词(singleparticiple)

Theheatproducedisequaltotheelectricalenergywasted.产生的热量等于消耗了的电能。d.定语从句(attributiveclause)Tomakeanatomicbomb,itisamusttouseuranium235,inwhichalltheatomsareavailableforfission.制造原子弹,我们必须用铀235,因为铀的所有原子都会裂变。(5)习惯使用复合词和缩略词full-enclosed全封闭的(双词合成形容词)feed-back反馈(双词合成名词)on-and-off-the-road路面越野两用的(多词合成形容词)EMU(ElectricMultipleUnits)电力单元化复合列车DMU(DieselMultipleUnits)柴油动力单元化复合列车CRH(ChinaRa

文档评论(0)

duantoufa005 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档