2025年小学五年级语文下册期末模拟卷:文言文翻译技巧解析.docxVIP

2025年小学五年级语文下册期末模拟卷:文言文翻译技巧解析.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年小学五年级语文下册期末模拟卷:文言文翻译技巧解析

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

一、选择题(每题2分,共10分)

1.下列句子中,加点词“之”的意思与其他两项不同的一项是()

A.汝之不惠,甚于寡人。

B.寒暑易节,始一反焉。

C.指物作诗立就,其文理皆有可观者。

2.“一车炭,千余斤”中的“车炭”指的是()

A.一辆车的炭

B.一车木炭

C.烧车的炭

3.判断下列句子的句式类型。()

A.君子曰:“学不可已也。”

B.马之千里者,一食或尽粟一石。

C.邑人奇之,稍稍宾客其父。

4.“策之不以其道,食之不能尽其才,鸣之而不能通其意”这句话中,“策”的意思是()

A.马鞭

B.赶马

C.好马

5.下列选项中,不属于文言文翻译“留”字法应用范围的是()

A.汉水(地名)

B.太守(官职名)

C.其文理皆有可观者(“者”为结构助词,可保留以示停顿)

二、填空题(每空1分,共10分)

6.文言文翻译的基本原则是______、______、______。

7.“蒙太傅以手教之”中的“以”字,表示________________________。

8.“旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰……”中的省略了__________________。

9.“水陆草木之花,可爱者甚蕃”中,“之”字的作用是________________________。

10.文言文中,将名词放在动词前面,充当宾语,称为________________________句式。

三、翻译题(每题5分,共10分)

11.将下面的文言句子翻译成现代汉语。

(1)陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去。

(2)曰:“日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”

12.阅读下面的文言短文,然后回答问题。

鲁有鬻(yù)牛者,买与豚(tún)子,其父怒而弗与。其子曰:“父之怒也,岂为豚子哉?必为其肥也。”父怒,曰:“然。”

(1)将上面短文中划线的句子翻译成现代汉语。

其父怒而弗与。

(2)请简要说明文中“其子曰”这句话翻译时可能需要运用哪些翻译技巧。

四、简答题(每题6分,共12分)

13.简述文言文翻译中“补”字法的含义及其适用情况。

14.在文言文翻译中,如何理解并运用“增译法”(或称“补”字法)?请结合一个具体例子说明。

---

试卷答案

1.B

2.B

3.B

4.B

5.C

6.信达雅

7.介词,表凭借

8.主语“客”

9.助词,的

10.宾语前置

11.(1)陈太丘和朋友约定一起出行,约定在中午。过了中午朋友没有到,陈太丘便离开了。(2)说:“中午不到,就是不讲信用;对着儿子骂他的父亲,就是失礼。”

12.(1)他的父亲生气,不给他。(2)可能需要运用“补”字法(补充省略的主语“我”或“父亲”),以及“换”字法(将“鬻”换成“卖”,“豚子”换成“儿子”或“小猪”根据语境理解,“弗与”换成“不给”)。可能还需要“调”字法调整语序。

13.“补”字法是指在文言文翻译时,将原文中省略了的词语(如主语、谓语、宾语、介词、语气助词等)补充出来的翻译方法。适用于文言文中常见的省略句式,目的是使译文完整、通顺,符合现代汉语的表达习惯。

14.增译法(补字法)是指在文言文翻译时,根据现代汉语的表达习惯和语境,对原文中省略的成分或隐含的意思进行补充,使译文更加明确、完整。例如:“项燕,楚将,数有功,爱士卒。”翻译时,可以在“爱”字前补充主语“他”,在“士卒”后补充“们”,译为“项燕,楚将,数有功,他爱士兵们。”这样补充后,句子的主谓宾结构更完整,意思表达更清晰,更符合现代汉语习惯。

文档评论(0)

zhuimengvip + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体高新区追梦信息技术咨询中心
IP属地北京
统一社会信用代码/组织机构代码
92130101MA0GHP2K98

1亿VIP精品文档

相关文档