中考语文古诗文阅读《左迁至蓝关示侄孙湘》《醉翁亭记》《与侄孙元老书》含答案.docxVIP

中考语文古诗文阅读《左迁至蓝关示侄孙湘》《醉翁亭记》《与侄孙元老书》含答案.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

中考语文古诗文阅读《左迁至蓝关示侄孙湘》《醉翁亭记》《与侄孙元老书》含答案

古诗文阅读课上,围绕“贬谪困境与人生态度”的主题,老师选取了以下三篇诗文。请你阅读下面的文字,完成问题。

【甲】左迁至蓝关示侄孙湘

韩愈

一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。

欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!

云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。

知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。

(选自《韩昌黎诗系年集释》)

【乙】醉翁亭记

欧阳修

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐醒能述以文者太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

(节选自《欧阳修全集》)

【丙】与侄孙元老书①

苏轼

侄孙元老秀才:久不闻问,不识即日体中佳否?蜀中骨肉,想不住得安讯。老人住海外如昨,但近来多病瘦瘁,不复如往日,不知余年复得相见否?循、惠②不得书久矣。旅况牢落,不言可知。又海南连岁不熟,饮食百物艰难。及泉、广③海船绝不至,药物、酢酱等皆无,厄穷至此,委命而已。老人与过子④相对,如两苦行僧尔。然胸中亦超然自得不改其度知之免忧。所要志文,但数年不死便作,不食言也。侄孙既是东坡骨肉,人所觑看。住京,凡百加关防,切祝!切祝!

(节选自《苏东坡全集》,有删改)

[注]①本文写于作者贬官海南儋州期间。②循、惠:循指循州,惠指惠州。当时苏辙贬居循州,苏轼的长子苏迈留在惠州。③泉、广:泉指泉州,广指广州,均为当时的海上贸易城市。④过子:指苏轼的幼子苏过,当时随父在海南。

(1)下列各组词语中,加点词语意思相同的一项是D

A.云归而岩穴暝/女有归

B.而乐亦无穷也/厄穷至此

C.所要志文/便要还家

D.来而不绝者/沿溯阻绝

(2)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

①山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

②又海南连岁不熟,饮食百物艰难。

(3)用“/”给【丙】文中画波浪线的句子断句。

然胸中亦超然自得不改其度知之免忧

(4)根据【甲】【丙】两文,简要概括古代官员在贬谪中会遭遇哪些困境。

(5)根据【甲】【乙】【丙】三篇选文,简要概括韩愈、欧阳修、苏轼面对贬谪困境分别表现出的人生态度,并说说你从中获得的启示。

【答案】(1)D

(2)①野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守办的宴席。

②加上海南岛连年歉收,吃饭等生活上的事很是艰难。

(3)然胸中亦超然自得/不改其度/知之/免忧。

(4)贬谪之地路途遥远;生活条件艰苦;多病瘦弱;远离亲友;前途渺茫;归期无望。

(5)韩愈流露出对国事的担忧和忠君报国的信念;欧阳修展现出寄情山水、与民同乐的志趣;苏轼表现出超然自得的人生态度。启示:我们不能为困境所困,要坚定信念,积极寻求人生的出路,实现生命的价值。

【分析】参考译文:

【甲】

一篇谏书早晨上奏给皇帝,晚上就被贬官到路途遥远的潮州。

我本想替圣明的君主除去有害的事情,怎会因衰老多病而顾惜自己的余生呢!

阴云笼罩着秦岭,我的家又在哪里?大雪堆满蓝关,连马匹也因恐惧而不敢前行。

我知道你从远方赶来应当有深意,正好在那瘴气弥漫的江边为我收殓尸骨吧。

【乙】

至于那太阳出来而林间的雾气散了,烟云聚拢而山谷洞穴昏暗了,这明暗交替变化的,就是山中的早晨和晚上。野花开放,散发出清幽的香气,美丽的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿荫,秋高气爽,霜色洁白,溪水低落,石头显露,这是山中的四季景色。早晨进山,傍晚返回,四季的景色不同,而乐趣也是无穷无尽的。

至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的呼喊,后面的应答,老老少少的行人,来来往往络绎不绝的,这是滁州人在出游。到溪边钓鱼,溪水深而鱼儿肥;用泉水酿酒,泉水甜而酒水清,山中的野味野菜,杂乱地摆放在前面的,这是太守在举行宴会。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐,投壶的人中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂,时起时坐大声喧闹的,是宾客们在尽情欢乐。容颜苍老、头发花白,醉醺醺地坐在众人中间的,是太守喝醉了。

【丙】

侄孙元老秀才:很久没有收到你的消息了,不知道你现在身体是否安好?蜀中家族里的亲人,想必也没有常常能得到平安的讯息。我住在海外就像以前一样,只是近来生病,身体消瘦憔悴,不再像从前那样了,不知道我余下的岁月里还能不能再和你相见呢?

您可能关注的文档

文档评论(0)

186****2929 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档