《木兰诗》精品教案.docxVIP

《木兰诗》精品教案.docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

PAGE

PAGE1

新教材七下9《木兰诗》

【教学目标】

1.反复涵泳诗歌,了解“互文”手法,理解诗意。

2.通过朗读和比读,理解木兰品质,感受人物的传奇魅力。

3.感知诗歌的语言魅力,体会北朝民歌的独特风格和情味。

4.梳理故事情节,理解诗歌详略得当的构思匠心。

【导入】

同学们,大家在课余时间一定看过不少影视作品,那其中有没有一部让你对巾帼英雄的形象印象深刻呢?想必很多同学都看过《花木兰》的动画电影或者真人版影片。在那些精彩的画面里,木兰女扮男装、替父从军,在战场上英勇杀敌,立下赫赫战功。她的故事流传千古,激励着一代又一代的人。其实,木兰的传奇故事最早源自一首北朝民歌——《木兰诗》。这首诗用简洁而生动的语言,描绘了木兰的一生,展现了她的勇敢、坚韧和智慧。今天,就让我们一起走进这首经典的《木兰诗》,去探寻木兰的传奇人生。

第一部分文学文化常识

【作者简介】

郭茂倩(1041—1099年),字德粲北宋郓州须城(今山东东平)人,为莱州通判郭劝之孙,太常博士郭源明之子,编有《乐府诗集》百卷传世。

【作品介绍】

汉乐府诗集:汉朝、魏晋、南北朝民歌精华所在。内容十分丰富,反映社会生活面很广,主要辑录汉魏到唐、五代的乐府歌辞兼及先秦至唐末的歌谣,共5000多首。它搜集广泛,各类有总序,每曲有题解。

乐府:本是掌管音乐的机关名称,最早设立于汉武帝时,南北朝也有乐府机关。其具体任务是制作乐谱,收集歌词和训练音乐人才。后来,人们将乐府机关采集的诗篇称为乐府,或称乐府诗、乐府歌辞。

花木兰是古代时河南省虞城县营廓人。女扮男装,代父从军,屡立战功。凯归,帝封官嘉奖,木兰不受,欲纳宫中,以死拒之。唐初,追封为孝烈将军。人们为纪念她,于唐代修建花木兰祠,祠内现存元代立《孝烈将军祠像辨正记》和清立《孝烈将军祠辨误正名记》石碑,详细记载了花木兰的身世、籍贯、业绩及历代修祠情况。近年来,又修复了木兰祠大殿等一大批景点。花木兰祠已收入《中国名胜词典》。

据碑文、《归德府志》和唐朝以来的有关文献分析,花木兰不姓花,而是姓魏,名木兰,生于北周,死于隋代。故里在虞城营郭北魏庄(今废)。北周时可汉募兵,本是木兰父被征招,但他年老体弱,难以应征。而唯一的能代替他的木兰胞弟又年轻。无奈,木兰女扮男装,代父从军。征战疆场十二年,屡立战功。自边防归来时,北周已亡,拜见了隋朝文帝。文帝封她为尚书,她坚辞不授。归家后,脱去戎装,换上旧时衣裳,又现女儿真面目。后朝廷闻之,召她人京,欲纳她为妃,木兰以死拒之。

据今人尚起兴考证,流传千古、家喻户晓的《木兰诗》,系木兰根据其自身经历写成。唐代追封木兰为将军,谥孝烈,并在其故居建祠纪念。

第二部分课文解读

任务一:初读:疏通诗意。

任务二:再读:探究叙事。

任务三:细读:赏析人物。

任务四:美读:品味语言。

任务一:初读:感知内容。

1.读准字音,读对节奏。

唧唧(jī)机杼(zhù)鞍鞯(ānjiān)军帖(tiě)

可汗(kèhán)辔头(pèi)溅溅(jiān)啾啾(jiū)

胡骑(jì)戎机(róng)朔气(shuò)金柝(tuò)

扶将(jiāng)阿姊(zǐ)霍霍(huò)著(zhuó)云鬓(bìn)

唧唧/复唧唧,木兰/当户织。不闻/机杼声,唯闻/女叹息。

问女/何所思,问女/何所忆。女亦/无所思,女亦/无所忆。昨夜/见军帖,可汗/大点兵,军书/十二卷,卷卷/有爷名。阿爷/无大儿,木兰/无长兄,愿为/市鞍马,从此/替爷征。

东市/买/骏马,西市/买/鞍鞯,南市/买/辔头,北市/买/长鞭。旦辞/爷娘去,暮宿/黄河边,不闻/爷娘/唤女声,但闻/黄河流水/鸣溅溅。旦辞/黄河去,暮至/黑山头,不闻/爷娘/唤女声,但闻/燕山胡骑/鸣啾啾。

万里/赴戎机,关山/度若飞。朔气/传金柝,寒光/照铁衣。将军/百战死,壮士/十年归。

归来/见天子,天子/坐明堂。策勋/十二转,赏赐/百千强。可汗/问所欲,木兰/不用/尚书郎,愿驰/千里足,送儿/还故乡。

爷娘/闻女来,出郭/相扶将;阿姊/闻妹来,当户/理红妆;小弟/闻姊来,磨刀霍霍/向猪羊。开我/东阁门,坐我/西阁床。脱我/战时袍,著我/旧时裳。当窗/理云鬓,对镜/帖花黄。出门/看火伴,火伴/皆惊忙:同行/十二年,不知/木兰是女郎。

雄兔/脚扑朔,雌兔/眼迷离;双兔/傍地走,安能/辨我/是雄雌?

2.结合注释,疏通文意。

将军百战死,壮士十年归。

这个句子如果按照字面意思可理解为——将军经过很多次战斗后最后战死了,壮士十年后胜利归来了。这样的理解显然不符合逻辑,那该怎么理解呢?其实,这是古文中常见的“你中有我,我中有你”的修辞手法,叫互文。

文档评论(0)

crsky2046 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档