动词意义日汉对比研究——探讨日语教学本土化问题.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约2.05万字
  • 约 7页
  • 2026-02-02 发布于北京
  • 举报

动词意义日汉对比研究——探讨日语教学本土化问题.pdf

NIHONGONO

2010年第1期总146号GAKUSHUTOKENKYU日语语言研究

动词意义的日汉对比研究

——探讨日语教学本土化问题

外国语大学吴大纲

[摘要]本文是继《论日语动词意义的研究》后的又一篇有关动词意义研究的相关,试图通过和汉

语中的相关问题的对比对这种假设作进一步的论证,同时,发现新问题,深挖日汉之间在次上的不

同点,在解决诸如自他动词的区分问题上新的思路,进一步探讨日语教学本土化问题。

[]隐性动作主显性动作主使役意义反身意义

谁都马上会联想到「水」,能流动的东西必定具有

1「水」的性质。据此,我们可以这样假设:表示现象意

[1]义的动词所要求的词组结构,是由一个表示现象

我曾经在《论日语动词意义的研究》中:

“如果假设一个动词的意义在实际使用中需要一意义的动词和一个ガ格名词组成。这样的词组结

定的词组结构。那么,这也就意味着一个动词的意构就是我们对表示现象意义动词进行分类的依据,

义里隐含的范畴意义要求一定的词组结构。因也是该类动词的意义特征。

为我们已经查明每一个动词的词汇意义里可以隐含那么,现在就可以根据这种思路来观察汉语

许多个意义,其中有一个是基本的,其余的则是派生的类似表达看能得出什么样的结论。毋庸置疑,

的。如果不这么看,就很难观察到动词的意义与词组汉语在语言类型上和日语有着本质的不同,像“下

结构之间的内在关系。”而且,还通过对大量日语实际雨”“刮风”之类表自然现象意义中的动词与名词之

语料的分析归类,论证了这个假设的科学性。我们的这间的搭配关系都属于动宾关系。可以这样认为,

种假设科学不科学,还可以用汉语来做旁证,应该说一在汉语里表示自然现象意义的动词也具有广义上的

种科学的假设,一定能经得起使用其他语言的旁证来推作用性,这里面也许蕴含了古代我们祖先对自然现

敲。今天以日语中的自他动词的区分与汉语中的相关象的一种理解,天人合一的思想。以致在现代语中

问题为视点来进一步作些探讨。也只能依赖动作主是人还是自然物来区别其意义上

的不同,而这种区别在句法上则表现为潜在性的动

2作主。另一点和日语形成鲜明对照的是,和日语中

在分析归纳日语里“现象意义”这一范畴意义表自然现象意义的动词很难挪作他用不同,汉语中

时,我曾经这样总结过:表自然现象意义的动词几乎都是多义词。譬如,和

这个意义的动词群里的成员对词组结构都有“下雨”形成对照的“下锅”“下挂面”、“下命令”、

一个共同的要求——词组结构里不形成斜格支“下骡驹”等等句子里,都有一个显现的动作主。和“刮

配,而出现一个相当于主格的ガ格。例如「雨が降る」风”形成对照的“刮火柴”、“刮浆”、“刮胡子”“刮民

中的「雨が」,与动词「降る」之间存在着的是一个属性膏”等等句子里也有一个显现的动作主。

关系,也就是说,在「降る」这样的动词所要求的词组

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档