第8课《世说新语》二则 统编版语文七年级上册.pptxVIP

  • 0
  • 0
  • 约3.41千字
  • 约 35页
  • 2026-03-06 发布于湖南
  • 举报

第8课《世说新语》二则 统编版语文七年级上册.pptx

《世说新语》是南朝宋临川王刘义庆(403-444)组织编写的一部志人小说集,主要记载汉末至东晋士大夫的言谈、逸事。课文所选两则分别出自《言语》篇和《方正》篇,题目是编者加的。《世说新语》;柳絮;谢太傅\寒雪日\内集,与儿女\讲论文义。俄而\雪骤,公\欣然曰:“白雪\纷纷\何所似?”兄子胡儿\曰:“撒盐\空中\差可拟。”兄女\曰:“未若\柳絮因风\起。”公\大笑\乐。即\公大兄\无奕女,左将军\王凝之\妻也。

;1.“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。

2.“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。

如:“莲,花之君子者也。”“者也”是句末语气助词,不译。

3.“补”,就是增补。

(1)变单音词为双音词。(2)补出省略句中的省略成分。

4.“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。

如,把“吾”“余”“予”等换成“我”,把“尔”“汝”等换成“你”。

5.“调”,就是调整。

把古汉语的倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装、宾语前置、状语后置、定语后置等,翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语的表达习惯。

6.“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,灵活翻译有关文字。

如“波澜不惊”,可译成“(湖面)风平浪静”。;疏通文意

;兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。

即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。;品环境——极简文字藏意境

课文开篇“寒雪日内集”仅五字,勾勒出冬日、雪景、家庭、雅集四大场景,无多余修饰,却画面感十足。

-“寒雪”:点明时节与氛围,清冷雅致,为后文咏雪做铺垫;

-“内集”:非宴请宾客,而是家庭内部聚会,凸显谢家书香门第、重文教的家风;

-“讲论文义”:雪天不闲谈琐事,而是探讨文章义理,定下全文文雅、聪慧的基调。

亮点解析:魏晋名士家庭,以“论学”为日常消遣,这是普通家庭无法比拟的文化底蕴,也是后文孩子能脱口而出精妙比喻的根源。

;品情节——一字一句藏巧思

1.俄而雪骤:

“骤”字是全文第一个关键字,写出雪下得急、下得大、纷纷扬扬的状态,而非零星小雪,直接触发谢太傅的提问,推动情节自然发展,无突兀感。

2.?公欣然曰:

“欣然”二字,刻画出谢太傅温和、儒雅、善于引导的长者形象,不是严肃考问,而是趣味互动,尽显教育智慧。

;品比喻——两大喻体的深度对比

这是课文最经典的部分,不止停留在“柳絮更好”的表层判断,而是拆解比喻的妙处与思维差异:

1.?兄子胡儿:撒盐空中差可拟

-形似:盐的颜色、颗粒感与小雪粒相似,贴合“雪骤”的直观形态;

-不足:仅重形似,无美感、无动态,盐是沉重下落的,无雪花轻盈飘逸之态,缺少文学意境。

2.?兄女(谢道韫):未若柳絮因风起

-形神兼备:柳絮颜色洁白、质地轻盈,与雪花形态一致;“因风起”写出雪花随风飘舞、漫天飞扬的动态美,精准贴合“纷纷”二字。

;品比喻——两大喻体的深度对比

-意境升华:

柳絮是春日景物,以春景喻冬雪,化寒冬为春意,清冷中添柔美,兼具诗意与想象力,这就是被后世称颂的“咏絮之才”。

亮点总结:胡儿的比喻是生活观察,谢道韫的比喻是文学创作;一俗一雅,一实一虚,高下立见。

;品人物——神态与结尾藏深意

1.?公大笑乐:未说谁好谁坏,却以“大笑乐”表达对谢道韫的赞赏与偏爱,含蓄内敛,符合魏晋名士风雅含蓄的表达习惯。

2.?结尾补叙:“即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也”——全文最妙的一笔!

-没有直接夸赞谢道韫,而是补充她的身份,用侧面烘托的方式,肯定她的才情,暗示这个比喻被世人认可,成为千古佳话;

-留白式结尾,余味悠长,让读者自行品味谢道韫的出众。

;品风骨——文本背后的魏晋风度

《咏雪》不止是一则小故事,更是魏晋名士风度的缩影:重才情、重言语、重家庭文教、重精神趣味,不重功利。谢道韫的出现,也打破了古代“女子无才便是德”的局限,展现了古代才女的风采。

;你能说出有关雪的诗句吗?

;1.内集:

2.儿女:

3.文义:

4.俄而:

5.骤:

6.何所似:

7.未若:

8.差:

9.拟:

10.因:

11.白雪纷纷何所似?句式:

12.谢太傅寒雪日内集。句式:

13.即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。句式:

;陈太丘与友/期行,期/日中。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档