- 0
- 0
- 约1.55万字
- 约 20页
- 2026-07-07 发布于广东
- 举报
栉风沐雨的英语造句
“栉风沐雨”在英语中常用bravetheelements(勇敢面对风雨)或weatherthestorm(经受住风雨考验)表达,也可用endurewindandrain、struggleagainsttheelements强调在恶劣天气中艰难前行。更书面化的说法有beexposedtotheharshweather(暴露在严酷天气中)和toilinthewindandrain(在风雨中辛劳),若侧重长期艰苦奔波则用travelthroughrainandwind或facethebitterweather。该成语字面意为“以风梳发、以雨洗头”,比喻在户外长期奔波劳碌、不避风雨的艰辛,常用来形容野外工作者、旅行者或为生活奋斗的人。
1.Theshepherdsintheremotehighlandsbravetheelementseveryday,guidingtheirflocksacrossthewindyslopes.
翻译:那些偏远高地上的牧羊人每天栉风沐雨,带领着羊群穿越多风的山坡。
2.Forweeks,therescueteamweatheredthestormastheysearchedforsurvivorsa
您可能关注的文档
最近下载
- 21.“滑轮综合”-2024年中考物理重难点突破与题型归类总复习.pdf VIP
- 2025年河北科技大学计算机科学与技术专业《操作系统》科目期末试卷及答案.docx VIP
- 《输电线路砍伐通道树木》培训课件.ppt VIP
- JB-LGZ2-FS5116火灾报警控制器(联动型)使用说明书.pdf
- 2026年山东济南市中考数学试题及答案.docx VIP
- 不小心看到爸妈过程的事例.docx VIP
- 中央厨房餐饮服务食品安全操作规范(2025版).docx VIP
- Unit2ReadingandThinking(Adayintheclouds)课件-高中英语人教版必修第二册.pptx VIP
- 入党志愿书(全电子版).pdf VIP
- 反霍尔-佩奇现象的多尺度机制与材料体系.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)