摘要
本报告为模拟口译实践报告。笔者选取了播客中的一个对话作为口译实践材
料,进行英汉交传。对话主要在主持人英国美食作家艾拉·米尔斯和嘉宾来自美
国的胃肠病学家威尔·布尔谢维奇间展开。笔者选择的此次播客主题为“如何提
升你的健康”。
本报告回顾了笔者的口译实践并运用李长栓在《理解与表达:英汉口译案例
与点评》中提出的“理解、记忆、表达、应急”UMEER框架对实践进行分析,总
结正确运用以及发现问题并找到解决方法。通过分析发现笔者在理解方面存在的
问题主要是对文化背景的理解不足,这可以
摘要
本报告为模拟口译实践报告。笔者选取了播客中的一个对话作为口译实践材
料,进行英汉交传。对话主要在主持人英国美食作家艾拉·米尔斯和嘉宾来自美
国的胃肠病学家威尔·布尔谢维奇间展开。笔者选择的此次播客主题为“如何提
升你的健康”。
本报告回顾了笔者的口译实践并运用李长栓在《理解与表达:英汉口译案例
与点评》中提出的“理解、记忆、表达、应急”UMEER框架对实践进行分析,总
结正确运用以及发现问题并找到解决方法。通过分析发现笔者在理解方面存在的
问题主要是对文化背景的理解不足,这可以
文档评论(0)