- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
优秀博硕毕业论文,完美PDF内部资料、支持编辑复制,值得参考!!!
摘要
本论文讨论网站翻译(汉译英)中的跨文化意识,评论目前中国网站翻译的
研究观点。许多该领域的研究者认为中文网站中的文章要改写, 以满足西方受众
的阅读口味。然而,随着中国经济实力的增强,在世界舞台上逐渐自信,中国英
语正为越来越多的人所认可。本文认为在网站翻译中,中国英语应获得相应地位,
同时可在中国的网站中适当使用,以此来向世界推介中国文化,展示变革中的当
代中国。本文也针对翻译教学(汉译英)提出了一些建议,以供参考。
第一章是有关网站翻译和中国英语的文献综述。多数研究关注网站翻译中的
跨文化意识。多数研究者认为原文必须向英语文化靠拢。在翻译中应着力避免使
用具有中国特色的单词和其他表达方式。对于中国英语,研究者认为其是否是英
语的一种变体尚待考察,但是一个不可争议的事实是中国英语在国内外受到越来
越多的认可。
第二章讨论网站翻译中的跨文化意识,详述了语言和文化层面的跨文化意识
与和平共处的重要意义。在网站翻译中,让目标受众了解原文的意图,展现原文
的独特性和文化特征,是有积极意义的。
第三章着重于中国英语和网站翻译。首先从历史、将来以及和中式英语的对
比的角度简单介绍中国英语。然后本章从历史背景和语言传统等方面介绍比较新
加坡英语。此外, 经济因素、全球化、软实力也在本章中有所讨论。
最后一章针对翻译教学提出若干建议。首先引入了一个相关的翻译理论,纽
马克的语义翻译和交际翻译,最后就翻译教学提出具体可行的建议。
附录是若干中式英语和中国英语的例句,从网上摘录,以及相应的说明分析。
关键词:网站翻译,中国英语,翻译教学,文化翻译
TABLE OF CONTENTS
Introduction …………………………………………………………..………………1
0.1 Rationale ……………………………………………………………..…………..1
0.2 The scope and methodology of the research ………………………….…………5
0.2.1 The scope of the research………………………………………….…………5
0.2.2 The methodology of the research…………………………….………………6
Chapter One Literature Review…...……………………………….……………...7
1.1 Research on website translation………………….……………………………...7
1.2 Research on China English …………………….………………………………..8
1.2.1 Presentation……………………..………………………………………...9
1.2.2 Definition………………….……...……….…………………………………9
1.2.3 Pros………………..………………….…….……………………………….10
1.2.4 Cons………………………..……………….……………………………13
1.2.5 China English and Chinglish………………….…………………………….14
1.3 Summary……………………………….………………………………………15
Chapter Two Cross-cultural Awareness in Website Translation…………17
2.1 The importance of cross-cultural awareness …………………………...………17
2.2 Peaceful coexistence ……………………………………………………21
Chapter Three China English and Website Translation…………..……23
3.1 A brief introduction to China English ………….………………………………23
3.1.1 History and future……………………………………………………23
History…………………………….….………………………………….
文档评论(0)