- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
教材教学
文 言翻译之道 ,简言之使译 文
尽可 能完美地再现原文 ,即忠实原
文言翻译之:道和技 文 ,“忠实 ”,不仅要 “形似 ”,而且要
“神似 ”。庖丁说 :“臣之所好者 ,道
也 ;进乎技矣 。”明白文言翻译之道 ,
◆江苏南京外国语学校 /谢嗣 方可谈翻译之技 :
一 、 合乎 生活 的逻辑
合乎生活逻辑 是指 ,合 乎生活
人 们 常 借 用 严 复 的 “信 、达 、 3.臣窃 以为其人 勇士 ,有智谋 ,
常理 ,合乎 人之常情 。这才 能忠实
雅 ”三 字 作 为 文 言 翻 译 的标 准 。 宜可使 。 (《廉颇 蔺相如列传 》)
原文 的意 。如果译文不合生活 的逻
信——准确 、达——通畅 ,这毫无疑 4.赵王 窃 闻秦 王善 为秦 声 ,请
辑 ,就~定有 问题 。如 :
义 ;“雅 ”,有人理解为 “优美 ”,这就 奉盆缶秦王 ,以相娱 乐。 (《廉颇 蔺
6.故 木 受 绳则 直 ,金 就 砺 则 利 。
可能使译文与原文 的风格不符 。刘 才日如 歹q传 》) (《劝 学》)
知几说 ,《左传 》“其 言简而要 ,其事 以上 三 句 中 的 “窃 ”,同是 谦 译 :所 以木 材 经 墨 线 量 过 就 笔
详而博 ”;刘 熙载说 ,“《庄子》寓 真 词 ,义为 “私 自…私‘下 ”。但不能都 直 了,…… (语文第一册 《教 师教 学
于诞 ,寓实于玄”;可见两书 的语 言 译成 “私 自”或 “私下 ”。例 2的 “窃 用书》,人 民教 育 出版社 2004年版
风格 迥 异 ,因而 译 文 的语 言就 不 能 计欲亡走燕 ”,可译成 “私下打算逃
第 208页)
一 律 以 “雅 ”来 要 求 。在 中学语 文 离赵 国到燕 国去 ”。例 3 的 “臣窃 这样译 ,虽字字落实 了,但不合
教学 中,文 言翻译被机械地要 求为 以为此 人勇士 ”如 译成 “臣私 下 以 乎生活常识 。 “木材经墨线量过就
字字落实 ,但在翻译 的实践 中是做 为那人是勇士 ”,则不合现代汉语 的 笔直 了”吗?据生活常识知道 ,木 匠
小到的 ,常常遇到 的情况却是 : 表达 习惯 ,也 没有 体 现 “谦 ”的色 加工木材 ,先将 墨线拉直 ,在木材上
一 、 可 “意会”。而无对等 的词译 彩 ,译 作 “我 个人 以为 那个 人是 勇 弹一下 ,然后按直 的墨迹加工取直 。
如 :1.燕赵之君 ,始有远 略 ,能 士”则 既符合现代汉语 的语 言习惯 , “木受 绳 则 直 ”说 的 就是 这 意 思 。
守其 土 ,义 不 贿 秦 。 (苏 洵 《六 国 又体现 r “谦 ”的色彩 ,但 “窃 ”词典 因此 ,应译 成 :“木材经墨线 弹过才
论》) 中没 有 “个 人 ”这 一 义 项 。例 4
文档评论(0)