- 9
- 0
- 约9.26千字
- 约 2页
- 2017-09-12 发布于安徽
- 举报
理论探讨
从模糊语言视角谈文学翻译的功能对等
余胜映t吴华兰z古 敏2
1.贵州职业技术学院 贵州 贵阳550023 2.遵义师范学院 贵州 遵义 563002
摘【 要】在文学翻译中,常常离不开模糊语言的使用。在翻译的时候既要忠实原文,叉要保留原作的风格,做到功能对等,保持文学作品的模糊美。本文主要从 以‘‘模
糊译模糊”、 “以精确译模糊”和 “以模糊译精确”三方面阐述模糊语言视角下的翻译技巧。
【关键词】模糊性 文学 功能时等 翻译策略
”文学的翻译是用另一种语言,把原作的艺术意境传达出来,使读 “深”.可称之为模糊对等译法。
者在读译文的时候能够像读原作时_-样得到启发、感动和美的感 ②这是未庄塞神的晚上。这晚上照例有仪态戏。戏台左近,也照例
受。”(张今,张宁。2005:10)文学翻译除了要传达出 “思维内容”外,还 有许多的赌摊。做戏的锣鼓.在阿0耳朵里仿佛在十里之外。 (鲁迅
强调了 风“格特色”——因为这正是文学作品翻译的重要任务。没 阿0正传
有风格的作品必然显得苍白无血。毫无生气。正如人缺少了他的个
您可能关注的文档
- “90后”高中生心理健康问题与对策.pdf
- “北约”、“华约”携手而至.pdf
- “被成长”和“被培养”是人才成长的畸形现象.pdf
- “刺猬效应”对教育教学的有益启示.pdf
- “见死不救”罪的立法动向研究.pdf
- “景观”,商业利器还是茅草?.pdf
- “零口供”交通肇事案件证据审查的要点与方法.pdf
- “绿色信贷”给力株洲节能减排.pdf
- “民工荒”现象分析.pdf
- “磨”你千遍也不厌倦——谈谈执教《穷人》前后的几点感想.pdf
- 2026年智慧健康管理系统创新报告.docx
- 河北衡水市武强中学2025-2026学年高二下学期4月期中物理试题(含解析).docx
- 2026年人工智能行业智能老年防走失定位器创新报告.docx
- 2026年低空经济飞行器量子技术应用创新报告.docx
- 2026年农业智能农业智能育种创新报告.docx
- 河北省保定市莲池区保定市第一中学2025-2026学年高二下学期期中考试生物试题(含解析).docx
- 2026年智慧城市电子站牌充电创新报告.docx
- 河北省邯郸市平恩中学等校2025-2026学年八年级期中考试英语试题(含解析).docx
- 2026年供应链创新技术应用报告.docx
- 2026年体育智能赛事管理系统支付系统创新报告.docx
原创力文档

文档评论(0)