从系统功能语言学的人际功能看言语幽默翻译.pdfVIP

从系统功能语言学的人际功能看言语幽默翻译.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语 言应用研究 从系统功能语言学的人际功能 看言语幽默翻译 口王晓慧 唐 韧 摘 要:言语幽默是一门高超的社交艺术,在言语幽默翻译中,交际事件不仅涉及到作者和读者,而且还涉及到译者 和 目的语读者的关系。本文试图从系统功能语言学的人际功能视角看言语幽默翻译,分析言语幽默的译文如何着力再现原 文的言语功能、语气和评价功能,从而注重原文交际意图的传达,强调同样的交际 目的。 关键词:人际功能 言语幽默 交际意图 一 、 引言 116)。交际角色和交流物这两个变项组成了四种最主要的言 韩礼德认为语言具有三种元功能:概念功能、人际功 语功能: “提供” “命令” “陈述” “提问” (如表1所示) 能和语篇功能。人际功能即语言用于人际交流,建立、维 表 1: 持和影响人际关系,表达感受及看法的功能,通过语言的 言语角色 交流物 物品和服务 信息 交流,体现社会及人际关系。韩礼德对人际功能的讨论集 提供 陈述 中在语气功能和情态功能方面。进入新世纪以后,系统功 给予 Wouldyou 1ikethis 能语言学对语言的人际意义的关注有增无减,新韩礼德学 teapot? He is giving her teapot. 派马丁和洛斯 (Martin & Rose)的新作 《对话语进行分 求取 命令 提 问 析》 (2003)中, “评价 (appraisa1)”成为 “简介”之 Givemethat teapot!What ishegivingher teapot? 后的第一章 (胡壮麟,2008:316)。同时,言语幽默是一 在语言的这四种最主要的言语功能中, “陈述 ”主 门高超的社交艺术,它体现的是一种做人的艺术,一种个 要表现为陈述小句; “命令”主要表现为祈使小句; “提 性的魅力。有了言语幽默,社交中的紧张气氛就会一扫而 问”主要表现为疑问小句: “提供”因其常常只是一种实 光。以前的学者对幽默翻译的研究主要着眼于言语幽默中 现非语言学 目的的功能如一个人给你端了一杯茶,在翻译 的修辞翻译和言语幽默中的文化差异的翻译。戈玲玲、何 中很少涉及 ,在此文中不作论述。陈述小句是用来陈述事 元建 (2012)从言语幽默概论视角探讨言语幽默所依赖的 情 的句子 ;祈使小句常用来表达要求、请求或命令、劝 修辞手段的翻译策略。本文不研究因言语幽默的修辞、文 告、叮嘱、建议别人做或不做一件事的句子;疑问小旬是 化差异导致的翻译言语幽默的困难,只是从系统功能语法 表达疑问 (有疑而 问,半信半疑和无疑而 问)的句子。因 的人际功能这一新的视角来研究言语幽默的翻译,即从言 此源语幽默中陈述事件的 “陈述”功能在幽默翻译中常常 语功能、语气和评价理论方面来研究幽默翻译,使译文传 不发生转化,而 “命令 ”和 “提 问”则因英汉语言表达方 达出与原文相同的交际意图。 式的差异互相转化。孙帮俊 (2008)认为汉语疑问句除了 二、人际功能中的言语功能与幽默翻译 探询功能以外,还具有多种非疑问功能,如:建立交流联 在交际过程中,讲话者可 以随时改变他的 “言语角 系渠道的功能、请求、警告、威胁、劝告的功能等;使用 色 ” (speechro1es),尽管语言的言语角色多种多样 , 疑问语气或疑问方式表达非探询意义, 目的是增加表达效 但讲话者最基本的角色只有两个 :给予 (giving)和 果,增强说服力,或表达某种情绪,具有会话含义。因此 求取 (demanding)。交际中的

文档评论(0)

fengyu11 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档