论诗歌中形式的翻译与意境的把握——对英文诗歌的两种译文的评论.pdfVIP

论诗歌中形式的翻译与意境的把握——对英文诗歌的两种译文的评论.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第6卷 第3期 读 与 写 杂 志 2009年 3月 V01.6 No.3 ReadandWritePeriodical March 2009 论诗歌中形式的翻译与意境的把握 对英文诗歌的两种译文的评论 胡 立 (湖南涉外经济学院 湖南 长沙 410205) 摘要:在诗歌的翻译中,既要考虑其语言美,形式和节奏的美,还要考虑诗歌意境的翻译。其中意境 把握是关键。诗歌有 其 自身的特点,要将其丰富的感情与想象,优美的语言与旋律翻译 出来 ,再现诗歌 的音美、形美、意美,需要译者对原文的 充分理解与把握 。本文将通过一首英语诗歌 的两种译文的比较 ,从诗歌 的语言、形式、意境、翻译方法等方面来探讨如何把 握诗歌的 “三美”的完美结合 关键词 :意境的翻译 音美 形 美 意美 中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1672—1578(2009)3-0028—02 1 引言 Mama.thatsummer 诗歌是一种表现诗人情思,语言生动、凝炼 ,富于节奏和韵 OnthewaytoKlitsemi 律的文学作 品,要做到诗歌 的翻译 。除了要 了解诗歌的写作背 Ilostmystrawhat 景,及诗人的写作风格外,还必须对诗歌的节奏与韵律有所了 Theliliesalongtheroadwilted 解。只有正确、充分地理解诗歌的内容与表达的情感才能使翻译 Andwonderthatstrawhat 出来的作品与目的语诗歌的读者所接受,否则,不仅不能使读者 rIThecricketswepteverynight 正确 ,充分地理解诗歌 ,还会使作品丧失其美感 。 2.2中文译文 诗歌的翻译是翻译中较难 的一部分,没有一定的文学功底 2.2.1译文 1 是很难传达其原文作者所表达的意境。在翻译 中,遇到十分熟悉 妈妈 ,就在那年夏天,在往克利兹米的路上 ,我的那草帽,掉 的英文单词却不知如何表达。尽管每个词都认识 ,翻译也无从下 进 了山谷。妈妈 ,你还记得吗?记得你给我的那顶 旧草帽吗?很 手 ,仔细思考后翻译 出来 的作品却十分生涩 ,不能很好地表达出 久 以前我遗落了,它飘向了雾霭的深渊。妈妈 ,那顶 旧草帽不知 诗歌的原味。初读英语诗歌 StrawHatintheWind时,对诗歌 怎么了,掉进了山谷,就像你的心,我怎么抓也抓不到。忽然,吹 的意境有一个大概的理解 ,它描述的是作者草帽丢失后所弓l起 起一阵风 ,抢走 了我那草帽,把它卷得越来越高……妈妈 ,那顶 的回忆与感叹。后读到译文,对原文所传达的思想与意境有了更 旧草帽,是我惟一的爱 ,就像是你给我的生命 ,丢失了再也找不 加深刻 的理懈。无论是从译者对原诗歌的理解 ,语言的选择 ,诗 到。 歌的节奏与韵律还是意境的诠释都是不错的译文。本文将从这 妈妈 ,就在那年夏天,在往克利兹米的路上 ,我 的草帽掉了。 几个方面进行研究与讨论 。 2.2-2译文2 2 译文与原文的比较分析 炎炎盛夏天 此帽母所赠 2.1英语诗歌原文 弯弯山道上 怜儿情依依 . Straw HatintheWind

文档评论(0)

higu65 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档