反语的解读与翻译.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
反语的解读与翻译 张荣根( (上海出版印刷高等专科学校,上海 200093) 摘 要:本文综述了反语的种种解读说法,有传统的语义说、现代语用说、回声性提述、间接否定论、反讽伪装论等;并探讨了反语的一些翻译技巧,试图找出解读和翻译反语的一些规律。 关键词:反语;解读;翻译 一、前 言 反语是人们讲话的一种常见艺术,人们历来对反语的解读众说纷纭,有传统的语义说、现代语用说[1]、回声性提述[2]、间接否定论[3]、反讽伪装论[4]等。本文试图综述以上反语的种种解释方法,并探讨反语的翻译技巧。 二、反语解读面面观 (一)传统的语义说法 传统的语义说对反语的定义标准有两种,狭义上认为反语“字面说的与心里想的完全相反”;广义上认为反语“字面说的与心里想的不同”。狭义标准似乎过于狭窄,它不能解释某些句子的反语味如: “Could you step on your own feet ?”(你能自己踩自己的双脚吗?) 广义标准又过于模糊,这等于把反语与其它的隐喻现象(metaphor)混为一谈。传统的语义说对反语解读的缺陷在于它的立足点只放在话语的字面意思,而忽视了说话的语境。 (二)现代语用说法 Grice的现代语用说也是持传统语义学狭义标准,认为反语就是“字面说的与心里想的相反”(the opposite of the literal meaning),但它认为说话人是故意违反会话合作原则中质量准则(the maxim of quality),这一点异于传统语义说,如: (1)“John is a fine friend.” Said Tom.(Tom 的好朋友John竟然向Tom的竞争对手泄漏Tom的商业秘密,Tom这样对大家说。) 很显然,Tom说了连自己都不相信的话,他是故意违背会话合作原则中的质量准则,所以,Tom的真实意思是: John is not a fine friend or John is a bad friend. Haverkate的运用言语行为理论[5]认为,反语违背了说话人心里诚实条件(the sincerity condition),说话人讲反语是为了在听话人身上产生某种言后效果,如使听话人出乎意料: (2)“I don’t like you at all!”(我偏不喜欢你!) 此话通常说于两情人之间,表面上看起来是贬对方,实际上却是对对方充满爱慕,喜悦之情。 (3)“Very well, keep doing yourself harm!”(此话是父亲对年幼的儿子讲的,当时儿子正笨拙地把弄父亲的斧头。) 此话的意思应当是: Don’t keep doing yourself harm.(不要玩弄斧头,它会伤着你的!) Stop doing yourself harm. (4)“Shall I help you bring lugguage upstairs?”(难道要我这个跛子帮你把行李搬上楼?) 句(4)的语境是,说话人根本就是个腿脚不便的人,他责怪听话人竟然指望说话人自己帮其搬行李上楼。 (5)“I congratulate you on this stupid remark.”(恭喜你,竟然说出这种蠢话!) 句(5)的反语味奠基于动词“congratulate”(祝贺)和名词短语“stupid remark”(蠢话)之间搭配的矛盾性。 但是,诚实条件不是言语产生的必要条件,因为说话人可以口是心非。还有试验证明,即使听话人不能识别说话人的反语意味,他们表面上往往会表现出听懂的样子[6],这是Haverkate有关理论的一个缺陷。 (三)回声性提述论 回声性提述(the Echoic Mention View)[2]认为,反语是回声性提述中的一种,它表明说话人的话被听话人听懂并加以反馈,表明了说话人对某事、某观点的种种看法。反语说话人往往“以这样一种方式提述一个命题,从而表明他否认这项命题,因为该命题是错误、不得体、不相关且可笑的”,如: (1)“Now just attend to me for a bit, Mr. Pitch, or Witch, or Stitch, or whatever your name is.”(请多关照,Pitch先生,不、是Witch先生,不、是Stitch先生,不,您叫啥来的?) “My name is Pinch.” observed Tom, “Have the goodness to call me by it.”(“我的正式名字叫Pinch。”Tom说道,“请您就叫我Pinch。”) “What! You mustn’t ever be called out of your name, mustn’t you?” cried Jonas, “pauper’

文档评论(0)

文档专家 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档