- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Hunan Information Science Vocational College
Graduation Thesis
Subject: Study on the Cultural Connotation of Animal
Nouns in Chinese and English
Name: Xiong Qian
Student No.: 1103020202
Specialty and Class: Business English, Class 2
Department: Department of Humanity and Arts
Supervisor: Shi Wangjun
Date: 2014-03-03
Contents
Introduction………………………………………………………………………….1
1. Cultural Connotation of Animal Nouns in Chinese and English………………2
1.1 Animal Nouns with the Same Cultural Connotations………………………...2
1.2 Animal Nouns with the Different Cultural Connotations…………………….3
1.3 Animal Nouns with Both the Same and Different Cultural Connotations……4
1.4 Animal Nouns with No Corresponding Cultural Connotations………………5
1.5 Different Animal Nouns with the Same Cultural Connotations……………....6
2. The Reasons of Different Connotations of Animal Nouns in Chinese and English………………………………………………………………………………..8
2.1 The Different History Background……………………………………….......8
2.2 The Different Social Customs…………………………………………………8
2.3 The Different Aesthetics and Value Orientation………………………………9
3. The Impact on Cross-Cultural Communication………………………………..10
3.1 The Impact on Exchanging Gifts…………………………………………….10
3.2 The Impact on Using Proverbs……………………………………………….10
Conclusion…………………………………………………………………………..11
Bibliography………………………………………………………………………...12
Acknowledgements…………………………………………………………………13
摘 要
从远古时代起,动物就是人类的好朋友,所有国家的语言中都包含了大量的动物名词,随着社会的发展,动物名词逐渐在各国语言中形成了特有的寓意,人们把与各种动物相关的事情或者自然现象都视作不同的人物特征,或者是视作征兆。许多动物已经形成了人类思维中的一种标志意义。
本文将从三个方面来分析中英文化中的动物名词,以文化交流为背景对不同语言中的动物名词寓意进行对比。首先是动物名词在中英文化中的异同,把动物名词分为寓意相同,不同,以及不同动物具有相同寓意等几种类别进行比较和分析;然后是分析动物名词在中英语言中出现差异的原因,分别从历史背景不同,社会习俗不同以及审美观和价值取向不同来解读造成动物名词寓意差异的原因;最后是影响,由于动物名词所表达出的寓意不尽相同,必然会在跨文化交际中造成影响,比如互换礼物,对谚语的使用,如果不能清楚的了解各种动物名词的不同寓意,很有可能造成不必要的误会和笑话。
关键词:动物名词、文化差异、文化寓意
Abstra
您可能关注的文档
- 自动窗帘启闭控制电路设计开题报告书.doc
- 《浅谈预应力混凝土在建筑上的应用》开题报告书.doc
- 3Dmaxs建筑建模讨论开题报告书.doc
- 3D试衣系统在服装网络营销应用模式探讨开题报告.doc
- A Comparison of Family Education between China and 开题报告(修改稿).doc
- A Comparison of Dietetic Culture between China and Western Countries开题报告1.doc
- A Comparison of Dinner Etiquette between China and Western Countries--开题报告.doc
- A comparison of Dinner Etiquette between China and Western Countries开题报告书.doc
- A Comparison of Food Culture between China and Western Countries开题报告(定).doc
- A Comparison of Food Culture between China and Western Countries开题报告书(定).doc
文档评论(0)