从“语言游戏”说论翻译.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从“语言游戏”说论翻译.pdf

第30卷第4期 韩 山 师 范 学 院 学 报 V0I.3ONo.4 20O9年8月 JournalofHanshanNormalUniversity Au昏2OO9 从 “语言游戏说论翻译 李 佳 畅 (广东外语外贸大学 继续教育 (公开)学院,广东 广州 510420) 摘 要:“语言游戏”说是维特根斯坦后期思想中的一个重要概念,维特根斯坦将种种语言活动比作 语言游戏,其中就包括翻译。该文从翻译是一种语言游戏的观点出发 ,指出翻译是由源语和 目的语与这两 种语言交织在一起的活动所组成的整体,并借用语言游戏的多样性 、目的性、规则性、工具性等特点对翻 译进行了阐述,从语言哲学的角度来重新审视翻译与翻译研究。 关键词:语言游戏;翻译;维特根斯坦;语言哲学 中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1007--6883 (2009)40-0083-04 举止的一部分,或某种生活形式的一部分”[2]z3。 引 言 由此可见,维特根斯坦对语言的阐释并不局限于 语言本身,而是将语言和 日常生活有机地结合起 英国籍哲学家、数理逻辑学家维特根斯坦 来。他的 “语言游戏”说对翻译的启示是深远 (WittgensteinLudwig) (1889—1951)是二十世 的,因为按照他的说法,翻译本身就是一种语言 纪最伟大、最有影响的西方哲学家之一,被誉为 游戏的形式。单从他对 “语言游戏”这个概念的 语言哲学的奠基人。他的哲学主要是研究语言, 解释来看,我们也可以这样来理解翻译,即翻译 主张哲学的本质就是语言。维特根斯坦的前后期 是由源语和 目的语与这两种语言交织在一起的活 思想有很大转变。他的前期思想属于逻辑分析哲 动所组成的整体。于是,翻译就成了生活形式的 学,以 《逻辑哲学论》为代表作,其哲学理论的 一 部分,而不仅仅只是一种语言转换的活动。我 核心是图式说。到了后期,他以语言游戏说代替 们可以由此借助语言游戏的不同特点来分析、阐 了图式说,用 日常语言分析取代了逻辑语言分 述翻译 。 析,代表著作为 《哲学研究》。 “语言游戏” (Sprachspiel/language—game) 二、语言游戏的特性及其 是维特根斯坦后期著作 《哲学研究》中的核心概 对翻译的影响 念,最初是在 《蓝皮书和棕皮书》中提出来的。 这种 “语言游戏”指的是 “孩子刚开始使用语 词时的语言方式”、 “语言的原始形式”或 “原 (一)多样性 始语言”… 。在 《哲学研究》一书中,他将 维特根斯坦在 《哲学研究》中用生动形象的 “语言游戏”发展成了一个具有丰富内涵的概念 , 语言描述并列举了诸多语言游戏现象,其中就包 把语言比作游戏,并 “把语言和那些与语言交织 括 “把一种语言翻译成另一种语言”,即我们所 在一起 的活动所组成 的整体称 为 语‘ 言游 说的翻译活动。语言游戏包罗万象,形式繁多, 戏” ].。他还指出, “用语言来说话是某种行为 翻译也是如此。语言游戏的多样性源于生活形式 收稿 日期:2009—04—23 作者简介:李佳畅 (1983一),女,广东潮州人,广东外语外贸大学继续教育 (公开)学院教师,硕士。 · 83 · 的多样性。生活形式是语言活动得 以进行的基 翻译的种类繁多,可从不同角度来分类。譬 础,如果将两者分割开来,语言也就失去了交流 如,按翻译语言符号可分为语 内翻译、语际翻 的意义。而翻译作为语言活动的一种形式,同样 译、

文档评论(0)

kittymm + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档