从接受理论角度论重译现象——《孙子兵法》两个英译本比较研究.pdfVIP

从接受理论角度论重译现象——《孙子兵法》两个英译本比较研究.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
摘要 在经典作品的翻译中,重译现象极为普遍。同一个文本,往往有不同译者的不同译本广 为流传。我国传统翻译理论在对译文评价标准的探讨中注重原文、译文的对比,追求译文相 对于原文的对等。这种以文本为中心的研究方法很少涉及译者的能动作用,其结果是追求特 定文学文本的标准译本。这与现实存在的重译现象相矛盾。本文试图从接受理论角度探讨重 译现象存在的原因及重译的必要性。 目前,以读者为中心的西方文学批评理论越来越多地引起中国翻译理论研究者的注意。 以康士坦茨学派的汉斯·罗伯特·姚斯和沃尔夫pq·伊瑟尔为代表人物的接受理论标志着文 学批评理论由重作者、重作品向重文本一读者关系的转变。姚斯的“期待视野”指出文学接 受活动中,读者先在的各种经验、趣味、素养和理想等综合形成的对文学作品的一种欣赏要 求和水平,在具体阅读中,表现为一种潜在的审美期待。不同期待的存在导致读者对同一作 品f_:者见{一^、智者见智。伊瑟尔将文学作品分为艺术极一作者的本文和审美极一读者的阅读 阐释。他认为文学本文是在读者阅读过程中才现实地转化为文学作品的,本文的潜在意义是 由读者的参与才得以实现的。文本一极存在许多空白(文本中未实写出来的或未明确写出米 的部分)有待于读者在阅读的过程中填补与充实。伊瑟尔对文学作品的创作及审美丽极的划 分和对空白的分析证明了读者的创造性地位。 接受理论中的“期待视野”和“空白”强调了文本的不确定性和读者的能动作j_}J。在文 学翻译过程中,译者首先是原作的读者,然后才是译者。从译者作为原文读者的角度讲,译 者的不同先在知识结构和文本的意义的不确定性必然导致译者对文本有不同的理解和阐述, 而译者又必须站在译文读者的角度审视自己的译文,对潜在读者的可能期待视野进行一种预 测,考虑读者的接受能力、审美情趣等,目的是在将文本空白具体化的过程中使译文与读者 的期待视野融合,这就解释了文学翻译中的重译现象。 本文从接受理论角度,对孙子兵法的两个英译本进行了比较分析,目的不在丁评析二者 孰优孰劣,而是在着重分析_二者的差异的基础上,尝试阐发重译现象存在的理论根据及重译 的必要性。 关键试l文学翻译j重译、接受理论j甥待视野j泰是挂一一 / j / / Abstract Inthetranslationof isacommon thatdifferenttranslators classics,it phenomenon produce different Chinesetranslationstudiesfocusonthe very versions.However,traditional comparison the between andtranslatedtextsandsetstandardforthetranslatedversiontobe original tothe leadstothedreamof a translationfora equivalentoriginaltext,which producingperfect observedthe betweenthetraditional literary Chinesetranslation particularwork.Having paradox the criterionand retranslation authorofthisthesisintendsto the phenomenon,the explore theoretical forthe and ofretranslation

文档评论(0)

文档分享 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档