- 1、本文档共84页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
On the Culture-specificity of Chinese
Metonymies and Their Translatability
——A Case Study of the English
Translation of Shuihuzhuan
By
Pan Wencen
Under the Supervision of
Professor Fan Xiangtao
Submitted in Partial Fulfillment
of the Requirements for the Degree of Master of Arts
College of Foreign Languages
Nanjing University of Aeronautics and Astronautics
January, 2013
Declaration
I hereby declare that this submission is my own work and that, to the best of my
knowledge and belief, it contains no material previously published or written by another
person or material which has to a substantial extent been accepted for the award of any
other degree or diploma at any university or other institute of higher learning, except
where due acknowledgment has been made in the text.
Signature: _________________
Name: _________________
Date: _________________
Acknowledgements
In the composition of this thesis, I have received much help and support from
many people, to whom I would take this opportunity to extend my most sincere
gratitude.
First of all, my special thanks go to my supervisor Professor Fan Xiangtao, who
has spared his invaluable time guiding me through the writing of this thesis. From the
initial planning to the final completion, I have benefited enormously from his
inspirational suggestions, critical insight and great patience, and without him this thesis
could not have been what it is in the present form. Professor Fan adopts a rigorous
attitude towards research, while towards students he is quite amiable. I will take him as
a model to learn from in my entire life.
In addition, I want to extend my gratitude to other respectable teachers in the
College of Foreign Languages. Their illuminating lectures have inspired me a lot in my
research; their professional attainments set good examples for me in the future. I am
also grateful to my dear classmates with whom I discussed this thesis and got new ideas.
The living and studying experience with them is a preci
文档评论(0)