- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
母语迁移现象的认知透视.pdf
第 l2卷 第4期 英语研究 Vo1.12 N0.4
2014年 12月 TheJournalofEnglishStudies Dec..2014
母语迁移现象的认知透视
师 英
(东北大学 外国语学院,辽宁 沈阳 110819)
摘 要 :英语习得中母语负迁现象的生成过程有三个方面。一是语用者的视角。视角语用者从母语的角度识解、构
建英语语言,是造成母语负迁移现象的起始根源。二是类比与映射。类比与映射在母语负迁移现象的产生过程 中
起着关键的作用 :语用者将母语概念与英语概念类比,通过母语语言、文化、社会等概念向英语映射来构建英语语
言。三是概念整合。根据概念整合的理论,母语负迁移现象的产生过程可解释为:语用者的母语概念空间与英语语
言空间的相互映射、碰撞和融合,再有选择地投射到整合空间,然后经过语用者的认知操作而产生创新结构,生成
母语语言句式的英语表达。
关键词:母语负迁移;认知;视角;类比;映射;概念整合
中图分类号:H0—05 文献标识码:A 文章编号 :14—273(2014)04—0010—06
ThePhenomenonofTransferofM otherTongue
from aCognitivePerspective
SHIYing
Abstract:LanguageusersconstrueandproduceEnglishlanguagefrom theperspectiveoftheirmothertongue,which,in
theauthor’Sopinion,istheoriginalcauseofthephenomenonofnegativemothertonguetransfer.Th esecondisanalogy
andmapping,whichplayakeyroleintheprocessofthegenerationofnegativemothertonguetransfer.Languageusers
analogizeEnglishconceptswiththoseoftheirmothertongue,producingEnglishlanguagethroughmappingthelinguistic,
culturalandsocialconceptsofthemothertongueontotheEnglishlanguage.Thethirdisconceptualblending.According
totheconceptualblendingtheory,thephenomenonofnegativemothertonguetransferintheprocessofEnglishlanguage
acquisitioncanbeinterpretedas~llows:elementsbetweentheconceptualspacesoflanguageusers’mothertongueand
those ofEnglish language map ontoeach other,collidewith each otherand merge into each otherbeforethey are
projectedintotheblendingspaceselectively,creatingtheemergentstructurethroughlanguageusers’cognitiveoperation.
Eventually,English languageexpressedinthestyleoflanguageusers’mothertongueisproduced.
Keywords:negativemothertonguetransfer;cognition;per
文档评论(0)