- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
功能对等理论下的 绯《闻女孩》字幕翻译分析 传媒 与艺术
功能对等理论下的 《绯闻女孩》字幕翻译分析
仇 爽
(天津大学文法学院 天津 300072)
【摘 要】 本文对字幕作 了概述,介绍了奈达的功能对等理论,分析了 《绯闻女孩》的字幕翻译策略。认为,在翻译过程中,译者需要
利用多种翻译策略与技≯j,如:减译、归化与增译等,力求在最大程度上使译文效果接近于原文效果,为观众理解原文信息搭建桥梁,同时帮
助他们 了解作品中不 同国家的文化之美。
【关键词】 功能对等;字幕翻译;《绯闻女孩》
一 、 字幕概述 Zuckerberg指社交网站脸书 (Facebook)创始人马克 ·扎克伯格
影视作品包括声音与画面两部分,这两部分会随着内容的进行 (MarkZuckerberg),电影 《社交网络》即以他的故事为蓝本所创作的。
而改变 ,这一特点使得字幕翻译受WUBI间和空间的限制。每一段字 在电影中,马克和他的朋友爱德华多共同创立了脸书,但之后他却以公
幕的出现与消失都必须与相应声音、画面保持同步,过早或过晚都 司利益为由背叛了爱德华多。因此,Zuckerbergvemion(~b克伯格版本)
会影响观看效果。同时,为了不过多地破坏画面美感,字幕通常放 使用了借喻的修辞手法,暗指背叛朋友的人。为了抓住信息重点,译者
于屏幕下方且不超过两行。此外,每行字幕字数应在 l5至 I8个汉 将相关背景知识简化为 “背信弃义的人”,虽然舍弃了文化信息,却能
字之间,若超过 18个字,人眼便无法在有限的时间内获取足够信息。 使中国观众与源语 众在理解上达到近似一致,实现对等。
因此,字幕翻译应尽量选择精炼且准确的词语,句式也应简洁明了, 2、归化
使观众在有限时间内充分理解字幕内容。 归化法强调译者以目的语为归宿,采用目的语接受者所习惯的
二、奈达的功能对等理论 表达方法传递原文信息。灵活使用归化的方法,能够使译文与原文
尤金 ·奈达 (EugeneANida)是美国当代著名的语言学家、翻 达到最切近、最自然的对等。
译家及翻译理论家,其翻译理论核心是功能对等理论 。1964年,奈 例 I:Weal1knowonenationcan’thavetwoqueens.
达首次提出 “动态对等 ”。他认为,动态对等追求的是译入语与源 一 山不容二虎。
语间最切近、自然的对等,首先是语义上的对等,其次是文本上的对 例 2:Andyouseemedmorethaneagertostepintothatrole.
等。之后奈达将 “动态对等”替换为 “功能对等”,但二者并无本 你对继承王位可是表现得迫不及待。
质区别,都强调 “译语接受者对译文信息的反应与源语接受者对原 相较于直译,使用习语和成语可 以使译文更加生动、简洁。再
文信息的反应相一致”。 者,中国观众都十分熟悉这种表达方式,在短时间内就可以理解原
奈达的 “功能对等”重视译文读者的反应,但在翻译过程中, 文内容,这也让他们有充足的时间注意剧中其他信息。
目的语与源语的完全对等是无法实现的。鉴于此,奈达认为,对等 3、增译
不能理解为数学意义上的“相等”,而只能理解为“近似 ”。这意味着, 虽然字幕受到时间、空间限制,但这不表示译者可以忽视对白
“功能对等”允许译者在可接受范围内使用不同策略对源语信息进 中的附加信息不予翻译。若译文不够明确或缺少重要信息,译者应
行调整、再创造,帮助译语读者理解原文。 增加必要内容。
三、 《绯闻女孩》的字幕翻译策略分析 例:Jenny:1washopingIcouldshowyousomethingI’vebe
文档评论(0)