- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
教学设计思路:.doc
一堂高考作文指导课的教学反思
敬业中学
易音
教学设计思路:
高三学生的作文教学一直是让老师颇感迷茫的一个环节,因为在一堂写作讲评辅导课前,老师与学生都要为此做大量的准备,而在40分钟的课堂时间内,老师很难将全班每位学生的作业加以详细讲评,而老师的字面讲评又往往无法让学生得到明确的启示,于是,作文写作及讲评的实效性成了高三老师面临的一个难题。因此,我们教师必须重新审视传统的英语写作教学模式,优化教法,扭转这种英语写作教学“教得累,学得苦,效果差”的局面。
为了改变这种现状,我尝试了一种新思路新方法,与其照顾不到每个学生,无法面面俱到,不如以一篇中等学生的文章为范本加以详细讲评,通过对原文的删减,修改与润色,使学生体会一篇好文章诞生的整个过程,并从中学到适合自己的一些方法与技巧。
学生分析:
本课的教学对象为重点中学高三平行班学生。高三学生经过几年的英语学习,已初步掌握了写作的基本功,此时的教学重点应是引导学生巩固、提高和运用已初步掌握的基本写作技能,营造写作的最佳环境,面向全体,激发学生写作兴趣。我的学生在写作中的普遍问题是虽然知道该写什么也能写到点上,但是苦于文字表达能力不强,条理也无法十分清晰。
教学目标:
1. 引导学生学习分析文章的结构 --- 总分总
2. 引导学生学习写语意正确的句子与如何生动表达句意
3. 激发学生的写作兴趣
教学设计重点与难点:
本课的教学重点并非在于让学生学会去写,而是让学生思考如何更好的去写自己想去表达的东西,通过老师的点评让学生知道英语写作强调语言的正确性、过渡词的运用、句子的通顺、上下文的连贯以及文章的内容及文采等多方面的因素。
但这也恰恰是作文辅导中的难点。因此,我设计的教学步骤中,对学生的启发与引导是从易到难,层层推进的要求,从对文章大体的认识着手,先对Paragraph A进行重复内容的删减,再要求学生在老师的示范下对Paragraph B的一部分结构过于简单的语句进行润色,通过运用过渡词句或是复合结构来增添文章表达的多样性,而本课对学生来说的难点出现在对Paragraph C的内容进行扩充与展开这个环节中,我要求学生运用课上已经所学到的一些有助于写文章的技巧与方法把Paragraph C进行改写,把原文中表达不够完整和到位的语句写完整,写到位。而文章最后还缺一个结尾,这往往也是学生容易犯的一个问题---虎头蛇尾,我要求学生结合本课所学到的一些写作要求和方法,在我提供的几个结尾中选出一个合适的作为本文的Paragraph D。
教学过程:
I. Some comments on one student’s writing on the given instruction
“Nowadays, more and more volunteers are playing an important role in our society. They devote themselves to helping others and their work has a great effect on our society. They take care of sick old people, homeless children etc. As to me, I have quite a few experiences. I used to go to the orphanage in my neighbor once a month and help do housework for those old men. Yet, I will never forget my experience during the 2007 Special Olympics. I will keep it in mind forever.
When I worked there, I helped to translate Chinese for those foreign athletes. It is my main task. I told them our Chinese traditions and customs. I taught them some simple Chinese words such as “chifan” and “sanbu”. These children were mentally-disabled. They were frank and honest. I found myself relaxed with them.
That unforgettable experience impresses me very greatly. I have benef
文档评论(0)