中国学习者英语状态动词进行体理解研究.pdfVIP

中国学习者英语状态动词进行体理解研究.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国学习者英语状态动词进行体理解研究.pdf

第 14卷 第 2期 东华大学学报 (社会科学版) Vo1.14,No.2 2014年 6月 JOURNALOFDONGHUAUNIVERS1TY(SocialScience) JuI1.2014 中国学习者英语状态动词进行体理解研究 徐风华 ,刘振前。 (1.东华大学 外语学院,上海 201620~2.山东大学外国语学院,济南 250100) 摘 要:许多学者都认为进行体状态动词不合乎语法,但是语料库和相关实证研究均表明,进行体状态动词不仅是 可以接受的,而且在各种场合下的使用频率比较高。英语外语学习者在这方面是否与本族语者有差异,这是本文研 究的问题。本文采用句子理解测试和句子偏好测试,以不同水平的中国学习者为研究对象,对其英语状态动词的理 解进行了研究。结果表明,三个英语专业水平组的表现支持所提出的关于状态动词的假设,即,默认值假设、永久性 假设和语境假设,而三个非英语专业水平组的表现只支持前两个假设。本研究结果对有关英语 “体”的教学也有一 定的启示。 关键词:理解;体;进行体状态动词;中国英语学习者 . 中图分类号:H08 文献标识码:A 文章编号:1009—9034(2014)02—0086—09 许多学者 (如:Celce—Murcia&Larsen-Freemanl983;Bing1989;MurphyAltman1989)都认为,根 据其定义,进行体与状态动词不可 以连用①。然而 Gavis[1]历时 4年半通过记笔记、录像等方法建立起来的 语料库表明,英语母语者在各种场合下大量使用进行体状态动词。徐风华 、刘振前E对英语母语者对于状态 动词的理解进行了实证研究,结果表明,蕴含变化的时间语境提高了进行体状态动词的可接受性和可理解 性。关于英语学习者对于状态动词进行体的理解,相关的实证研究并不多[3]。本文拟采用句子理解测试和 句子偏好i贝0试,对中国英语学习者对英语状态动词的理解进行研究,目的是发现中国英语学习者与英语母语 者对状态动词理解的异同,进而为英语教学提供参考。 本文首先回顾汉、英两种语言中状态动词的用法和意义,以及关于状态动词理解的相关研究,然后对研 究方法进行描述,最后报告研究结果、进行讨论,并作出结论。 研究背景 (一)汉、英两种语言中状态动词的用法和意义 时态和体是人类语言中用于表达时间概念的两个语法系统,前者将所指情景的时间和其他时间(通常是 说话的时刻)联系了起来 ,而后者则是看待某个情景内部时间构成的不同方式 。Comrie把体分为语法体 (又称视角体)和词汇体 (又称情景体)。语法体指话语发出者对情景在时间角度上的观察方式,即该情景是 收稿 日期 :2014一O4一O7 基金项 目:本文系中央高校基本科研业务费专项资金项 目“英语体特征理解对 比研究”(项 目编号:14Dll1416)的阶段性 成果;国家社会科学基金项 目“中国大中小学生认知隐喻能力发展研究(项目代码 :12BYY049)”的阶段性成 果;上海市浦江人才项 目“科技英语学术语篇的短语学特征研究”(项 目编号:13PJ0307) 作者简介 :徐风华 (1976一),女,河北邢台人,副教授,博士,研究方向为二语习得,心理语言学。E-mail:xufenghual000@ 126.com;刘振前 (1964一),男,山东莱州人,教授,博士生导师,博士,研究方向为应用语言学,心理语言学,认 知语言学。E-mail:zhenqianliu@aliyun.com ① 转引自Gavis,W. Stativeverbsintheprogressiveaspect:astudyofsemantic,pragmatic,syntacticanddiscourse pattemsED].ColumbiaUniversity,1998. 第2期 徐风华,等 :中国学习者英语状态动词进行体理解研究 87 否正在进行,或者已经完成。词汇体,根据 Vendler[]的观点

文档评论(0)

月光般思恋 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档