16中国式英语和中国英语之比较.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
年第 期 安徽电子信息职业技术学院学报 No.52007 2007 5 第 卷 总第 期 JOURNALOFANHUIVOCATIONALCOLLEGEOFELECTRONICSINFORMATIONTECHNOLOGY GeneralNo.32Vol.6 6 ( 32 ) 文章编号 [ ]1671-802X(2007)05-0039-04 中国式英语与中国英语之比较 、 周春艳12 南京师范大学外国语学院 江苏 南京 (1. , 10046; 南通市广播电视大学, 江苏 南通 2. 226006) [摘 要]“中国英语”( )与“中国式英语”( )在起因、发展、影响等各方面是完全不同的。中国英语是 ChinaEnglish Chinglish 一种被规范英语所接受的英语变体,对英语学习和国际交流具有积极意义;中国式英语则是中国语言和文化对英语的干扰影响 的产物,对英语学习和国际交流具有消极意义。我们应充分发展中国英语,避免一些不正确的中国式英语。 [关键词]中国英语;中国式英语;区别 [中图分类号]H319 [文献标识码]A 在我们的日常生活中经常会听到“中国英语”与“中 ”第二种, wouldbepleasedtohaveyoubackinthefuture. 国式英语”的说法,即我们英语里常说的ChinaEnglish与 说话者的英语基础尚可,但由于失误或对某些不常见的 chinglish。这两种看上去很接近的说法,其实本质上有着 用法的不熟悉而产生一些中国式英语。如“welcometodo 天壤之别。中国英语即 是一种被规范英语所 something”就常被博客圈用作,“ ” ChinaEnglish welcometovisitmyblog. 接受的英语变体,对英语学习和国际交流具有积极意义; 其正确的说法应为“ ”这句话是“ welcometomyblog. Iwel- 而中国式英语即 则是中国语言和文化对英语的 ”的缩略形式,“ ”在这里是介词,而 chinglish comeyoutomyblog. to 干扰影响的产物,对英语学习和国际交流具有消极意义。 不是动词不定式“ ”里的“ ”。这种错误其 todosomething to 那么,生活中我们应该如何扬长避短,大力发扬中国英 实很大程度上是受中文的语言习惯影响的。因为中文里 语,从而避免中国式英语的出现呢? 常说,“欢迎参观……”所以就出现了英文中“welcometo 一、中国式英语 …”这样的错误句型。第三种,由于某些学习者英语

文档评论(0)

july77 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档