英汉语序对比分析与翻译.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉语序对比分析与翻译.pdf

2011年第18期鼋试 周刊 英 汉 语 序 对 比 分 析 与 翻 译 伍希 源 (咸 宁学院 外 国语学院,湖北 咸宁 437100) 摘 要 :本文比较 了英汉语序 的差异 :汉语构句重逻辑 Theflowerssmel1sweetandnice 顺序 ,属于 自然语序 ,而英语枸句较灵活 ,自然语序与特异语 ③主语+及物动词+宾语 (svo) 序兼之 ,并初探 了英汉语序的差异对翻译的影响。这不仅有助 他们在村里建 了一座一I:厂。 于习得英汉语序的差异,而且有助于提 高翻译质量和效率 They’veputupafactoryinthevillage. 关键词 :英汉语序 对 比分析 翻译 ④主语+及物动词+间接宾语+直接宾语 (SVOiOd) 他带给我一支钢笔。 语序指句子成分的排列次序。句子的成分一般都有一个 Hebroughtmeapen/apentome. 相对固定的位置 ,在通常情况下是小能任意改变的。若加 以改 ⑤主语+及物动词+宾语+宾补 (SVOc) 变,或者句子不通 ,或者意义大不一样 ,或者基本意思不变 ,但 他发现研究所的大门对他关闭了。 表达的重点、效果不同。不 同的民族 ,往往 因其看待事物 的方 Hefnundthedoctorofstudyclosedtohim. 式 、思维模式的不同 ,而对 同一客观事物有着不同的语言表达 实际语言 比起这5种句型来要复杂得 多.但都 可以看成是 顺序。汉语和英语分属两个不同的语系 ,汉语属于汉藏语 系, 它们的扩展 、组合 、省略和倒装等变式。因此 ,基本句型主干序 而英语则属于印欧语系 。如果根据语法结构中形态变化的特 列的一致性对汉英翻译 实践具有重要意义 .是我们在翻译 实 征对语言进行分类 的话 .那么英语属于以词本身的形态变化 践 中运用成分分析法 的基本线索。 和通过词根音变化来表达 的 “屈折语 ”,而汉语本身几乎没有 2.2英汉语序 的差异性 屈折变化形式 ,动词不用改变 自身形式表示过去时、将来时 , 在研究汉英语的一致性 的同时 ,语言学家也发现它们 的 词语也没有阴阳性变化 ,是属于依靠语序和虚词作为语法手 差异性 (不一致性)。在汉英翻译中主要表现为两对矛盾 :一是 段来表示语法关系的 “孤立语 ”。…通过汉英语 言对 比分析 ,可 表现为前置修饰语 (pre—modifiers)与后置修饰语 (post—modi— 把握它们的共 同性和差异性 .减小汉语语序思维在翻译巾的 tiers)的互换。二是表现为 自然语序 (naturalorder)与倒装语序 影 响,最终达到正确翻译的目的。本文就英汉语序进行了对比 (inve~edorder)的互换 。 分析 ,并探讨了它在汉英翻译 中的应用 。 Osgood指 出,语 言中有两种语序:自然语序和特异语序 。 1.英汉语序 的可 比性 自然语序依照时间发生顺序叙事 ,特异语序不依照时间顺序 汉语与英语可 比性建立在人类语 言共性 (1anguageuni— 叙事 .而往往根据说话人 的句义重点、兴趣所在及语气轻重等 versa1)的基础上 。对于人类语 言共性的研究 ,早在 17世纪A. 来组句。英语 中有 l6种时态和各种连接词语来表示动作的时 Armauld在 《普通唯理语法》中就有过精辟的论述 。语言共性可 间.其句序可不受实际时序 的约束 ,因而其时序与句序之间没 概括为形式共性 (fomlaluniversals)和功能共性 (functionaluni— 有什

文档评论(0)

39号书库 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档