- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
试析外宣翻译de特点和要求.pdf
·218 · 价值工程
试析外宣翻译的特点和要求
ThePeculiaritiesandRequirementsofChinesePublicityM aterials Translation
冯维娜 FengWeina;黄晓英 HuangXiaoying
(西安电子科技大学人文学院,西安 71~71)
(SchoolofHumanityandArts,XidianUniversity,Xian710071,China)
摘要:随着世界发展的全球化趋势,翻译的范围越来越广,涵盖各个领域。按照文本的类型,翻译可分为文学翻译和非文学翻译。外宣翻译是
翻译的一种特殊形式,狭义的外宣翻译包括各种媒体报道,政府文件公告,政府及企事业单位的介绍、公示语、信息资料等实用文体的翻译。外宣
翻译的特点是把中文译成外语,译文的读者是外国人,更注重译文和译文读者。纽马克认为,文学翻译 以语义翻译为主,非文学翻译 以交际翻译
为主。外宣翻译的文本主要是非文学文本,应采用交际翻译的方法。
Abstract:Withtheglobalizationtrendofworlddevelopment.thescopeoftranslationismoreandmorelager,which involved inmanyfields.
Accordingtotexttype,translationcanbedividedintoliterarytranslationandnon—literarytranslation.Chinesepublicitymaterialstranslationisaspecial
£vpeoftranslation.NarrowlydefinedChinesepublicitymaterials translationincludesallkindsofmediareports,governmentdocumentandnanouncement,
introduction,publicsigns,informationofgovernmentandenterprises.PeculiaritiesofChinesepublicitymaterialstranslationaretotranslateChineseto
English,thereaderisforeigners,and itpaysmoreattention toreader.Newmark thoughtthatliterary translation ismainly semantic trna slation,non—
literary translation ismainly communicative translation.The textofChinese publicity matefials translation ismainly non—literary,should use
communicativetranslation.
关键词:外宣翻译;非文学翻译;交际翻译
Keywords:Chinesepublicitymaterialstranslation;non—literarytranslation;communicativetrnaslation
中图分类号:G712 文献标识码:A 文章编号:1006—4311(2011]20—0218-02
1翻译的类型 翻“译公司”,“翻译服务”,搜索结果至少有几十万,这在一定程度上
翻译是将一种语言文化承载的意义转换到另一种语言文化中 代表了翻译公司的数 目。每个翻译公司要生存,都必须有一定的翻
的跨语言、跨文化的交际活动。翻译活动涉及诸多因素:译者、作者、 译量作为支撑,我们可以想象全世界每天生产的翻译产品有多少,
原文、原文读者、译文、译文读者等。 这是文学翻译无法相比的。虽然非文学翻译在现代翻译实践中占这
您可能关注的文档
最近下载
- L1基础自动化系统的铁区MES的实现.docx VIP
- 2025年山东普通高中学业水平等级考试生物真题及答案 - 副本 .pdf VIP
- PEMS相关模板(PEMS软件开发计划或开发生命周期&可编程医用电气系统(PEMS)检查文件清单).pdf VIP
- 旅游接待业 课件全套 第1--10章 旅游接待业导论---旅游接待业高质量发展.pptx
- 运维服务项目实施组织及管理措施.docx VIP
- 柔性器件材料与结构失效分析.pptx VIP
- IPC-9850中文版.doc
- 2025年四川自贡市中考英语试卷含答案.docx VIP
- 2019年国庆70周年阅兵装备解读报告.pptx
- 2024人教版PEP英语三年级上册全册教学设计教案含反思.pdf
文档评论(0)