翻译理论与实践2new.pptVIP

  • 35
  • 0
  • 约6.23千字
  • 约 33页
  • 2015-12-22 发布于江西
  • 举报
翻译理论与实践2new.ppt

英汉语言对比及互译对策 英汉语言对比 英、汉语言的共相 1.词类划分 1)都分为实词、虚词两大类 2)实词中的名、数、动、形、副、代词的语法功能基本相似 3)虚词中的介词、连词、语气词的语法功能也有不少相同点 2. 句子要素 1)都有主、谓、宾(表)、定、状语,特别是主语和谓语。 2)基本句型无太大差别,尤其是在叙述性语言中(如公文、条款、新闻语言、科技文献以及一般应用文体),英汉句子结构基本对应的情况比较常见。 [例1] People are always talking about “the problem of youth”. If there is one—which I take leave to doubt—then it is older people who create it, not the young themselves. Let us get down to fundamentals and agree that the young are after all human beings—people just like their elders. There is only one difference between an old man and a young one: the young man h

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档