- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
摘要
从类型学的角度来看,汉语属于主题突出的语言而英语则为主语突出的语言。这种
语言的类属差异导致二语刁得领域中母语为汉语的学习者在习得英语的学习过程中对
主题突出特征产生出两种不同意见,一类意见强调主题突出的发生是普遍性的,它并不
随学习者母语的类型学的分类相关。而另一类意见则强调这种现象与语言的迁移相关,
且随着学习者目的语水平的改善而减少。由于形成以上观点的绝大部分研究大多把主题
突出特征的原由以及发展当作一个整体研究对象而忽视了不同主题突出特征个体差异
的存在,因此这两种观点的确定都有待于进一步研究的验证。
针对这种情况,本文从主题,主语在中英文中的语言分类描述和类型学对比出发,
结合相关文献确定出双主语结构,存在句结构,空位结构,语义被动结构,定指用法和
主谓一致六个方面来探讨汉语作为主题突出语言所具备的基本特征。
为了探询这些特征在汉荚中介语中的各自的原由和发展模式,本文迸一步采用书面
写作和句子接受程度的实验方法,对分别来源于英语专业以及非专业的共计120名英语
学习者按其英语水平划分为初级,中级,中高级和高级四个级别进行了实验检测并对结
果进行了统计和分析。
通过本研究产生出了三个发现。首先,汉英中介语中的大部分主题突出现象与迁移
密切相关,但母语知识的不足以及语用语言的普遍性也在其中一些主题突出现象中或单
独或与迁移共同发挥作用。其次,随着学习者英语水平的提高,大多数主题突出现象在
中介语中呈现出下降趋势但在高级阶段形成僵化。第三,仍有些主题突出特征呈现出自
己独特的发展形态。
研究的结果对中国学生的荚语教学有重要的指导意义。教师应在教学中加强英汉语
的类型学对比,以使学习者增强母语与目的语的差别的认识,从而减少由于母语影响而
导致的错误以及不规范用法的发生。
关键词:主题突出主语突出迁移中介语
Abstract
is whereas to
topicⅣomiIleⅡtlanguage Englishbelongssubject
Typologically,chinese
risetothetwo ideas theroleof
prominentlanguage.SuchdichotomygiVes competingupon
that
withalineseasNLOnedaims
in leamers topic
English1eamingby
topicpromineⅡce
hasnothi艘withtheleamers’
is ofwhich
universal,theacquisition
pmminencelinguistic
native insiststhatthe of pmminence
contrast,another typ0109ytopic
langIlagebackgmund.In
decreasesitsoccurrencewiththe of
with transferand
isconcemed improVement
language
文档评论(0)