- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
我国农家乐接待英语服务质量提升策略研究
我国农家乐接待英语服务质量提升策略研究
本文通过案例分析和访谈法调查了户县农家乐的英语服务质量现状,进而提出其英语服务质量的提升策略:政府部门的重视和积极引导及营销力度的加大,对接待户进行专业培训,邀请专业人士翻译相关旅游资料和公示语。
中国论文网 /7/view-7118169.htm
西安户县是有名的“中国现代民间绘画之乡”。经过四十余年来的发展,4 500多件农民画应邀在48个国家和地区展出,18 700余件被国际友人和国外博物馆收藏,甚至作为礼品馈赠给外国元首。户县东韩村以农民画为依托,于2003年兴办农家乐旅游业,先后接待海外旅游团3 000多个。但通过走访发现东,韩村农家乐接待英语服务质量很低下,引起不少交际失败甚至误解。
对农家乐旅游的研究尤其是英语服务质量的研究却少之又少。张要民(2011)指出,虽然我国农家乐旅游的发展自2002年进入了规范提升阶段,有了地方标准,但受水平低、轻乡土内涵、轻行业规范等因素的制约。许聪聪等(2008)从主成分评价结果分析和聚类分析的方法论角度,研究了外国游客对我国农家乐服务质量的评价,得出不同国家游客的评价存在差异,但却未深入探讨差异性的体现。本文将通过案例分析和访谈法分析西安户县东韩村接待英语服务质量存在的问题,并探讨其价值提升策略。
一、东韩村接待英语服务质量存在的问题
(一)英文公示语和旅游资料数量少,难以满足国际游客的需求
户县农民画以“夸张变形、对比强烈、浪漫稚拙,构图饱满以及重朴实、讲神似、民族民间风情强烈,乡土生活气息浓郁,地域特征明显”为主要特点,具有浓郁的时代性、地域性和强烈的艺术感染力。笔者对潘晓玲、王乃良、曹全堂画室的旅游资料和接待户家里的公示语做案例分析,结果显示,几乎所有农民画只有中文标题,缺少英文标题和解释,也没有农民画背景知识的英文介绍,致使来自于完全不同文化背景的美国游客很难读懂作品,他们的旅游质量也随之受到影响。通过和接待户的深度访谈,笔者了解到,许多接待户家里的公示语也有待翻译成英文,如遥控器、电褥子、卫生间开关等设施的按键没有英文标注,给美国游客的住宿带来不少困难。
(二)公示语和旅游资料翻译语言和语用错误百出
为数不多的英文公示语语言和语用错误百出,如“上楼小心”翻译为pay attention。美国游客通常感到很迷惑,不知道参观农家时为什么突然要听从这么强硬的语气,这种语气提示什么,他们全然不知。可见此公示语译文形如虚设,且给游客带来迷惑,引起语用失误和交际失败。正确的译文是Please mind the steps这一国际公共场合常见的公示语。画家介绍这一标题翻译为introduction of the painter,上千字英文介绍中语言和语用也是错误百出,比如“受王征骅教授(现在美国纽约)一年多的培养”译成professor Wang Zhenghua of the university was met on Wang Nailing,under guidance Wang Zhenghua who is now in New York,during professors Wang at the village in 1974.译文冗长,让人无法看懂。此类表达,严重影响了游客对东韩村农民画的了解和其整体印象,旅游质量大打折扣。
(三)接待户受教育程度低下,没有经过专业的旅游知识和英语应用能力的培训
根据同村长和部分接待户的深度访谈,笔者得知,东韩村农家乐接待户有一百多,长期接待国际游客的有二十多户,笔者发现大部分接待户受教育程度低,有的甚至不识字,英语词汇量很小,只能说简单的数字、食品、家庭成员称谓、房子设施等方面的单词,且受母语影响严重,发音不符合英语的发音标准,很难听懂,沟通范围和能力有限,通常只能进行简短的一两句日常英语对话,需要英语导游的帮助才能保持沟通。这些语言方面的因素严重影响了接待质量和美国游客体验民俗文化的需求。对相关的旅游法规、旅游心理学、旅游业市场营销知识及西方游客的饮食起居文化等基础知识,接待户更是无从知晓,这又影响了其接待水平和能力。
二、东韩村接待英语服务质量提升策略
(一)政府部门的重视和积极引导以及营销力度的加大
东韩村自2003年接待国际旅游团以来,接待户的接待热情高涨,取得了可观的经济效益和社会效益。但由于旅游产品的单一化和缺乏完善的营销模式,来村的国际游客的人数近几年来呈下降趋势,且由于旅行社不断压低成本,使得接待户的利润空间变小,导致接待户的热情不高。这就需要政府进行政策方面的引导和鼓励,加大营销力度,扩大国际游客所占的市场份额,不断提高接待质量,这样东韩村的旅游业才能可持续发展。
(二)对接待户进行旅游知识和英语
您可能关注的文档
最近下载
- 标准图集-17J008 挡土墙(重力式、衡重式、悬臂式) 无水印.pdf VIP
- 第二课 活动 一周健康食谱 家庭食谱我设计(教案) 五年级上册综合实践活动浙科版.pdf
- GB50210-2018建筑装饰装修工程质量验收标准.docx VIP
- 广州数控GSK25iMbGSK25iTb系列 编程操作手册.pdf
- 2025北京通州七年级(下)期末英语试卷及答案.pdf VIP
- 中兴常用光传输设备介绍.ppt VIP
- 中国地图报表Excel版(可设置颜色).xls VIP
- 苏TZG 01-2021 预应力混凝土空心方桩图则.docx VIP
- 领导干部离任经济责任审计难点及解决方案.doc VIP
- 德国旅游城市.docx VIP
文档评论(0)