2015年高中英语 VOA习惯用语 第426讲 nothing to sneeze at素材.docVIP

2015年高中英语 VOA习惯用语 第426讲 nothing to sneeze at素材.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015年高中英语 VOA习惯用语 第426讲 nothing to sneeze at素材

第426讲 nothing to sneeze at... 内容: 今天我们要学习两个同nothing这个词有关的习惯用语。 Nothing基本意思是“没有任何东西、没有什么。” 但是需要注意的是,中文里没有能完全同它对应的词。 Nothing这个词汇本身具有否定的意思。 换句话说,如果在陈述句中使用了这个词,那么整个句子的意思就是否定的,尽管动词是肯定形式。 比如说: there is nothing in the room,房间里什么都没有。 这句话的句型结构there is是肯定形式,但是由于有nothing这个词汇,结果意思却是否定形式:房间里什么都没有。 好,下面我们学习习惯用语: nothing to sneeze at。 Sneeze这个词的意思是“打喷嚏,”既可用作名词,也可用作不及物动词。 把这个词用作不及物动词时,后面再加上介词at,构成成语动词sneeze at,意思是:看不上、哧之以鼻。 而nothing to sneeze at的意思是:绝非让人哧之以鼻的东西,指那些虽然算不上是最好的、但也相当不错的事物。 下面我们听一段话,来体会一下这个习惯用语的用法。 例句-1:So you didnt win the million dollars! But you did win ten thousand, didnt you? Let me tell you, friend, ten thousand dollars is certainly nothing to sneeze at!这个人说:不错,你的确没有赢到那一百万美元。 但是你赢了一万美元,是不是?朋友,听我说一句,一万美元绝对不是可以等闲视之的一笔小钱!在这里,nothing to sneeze at在比较一百万美元和一万美元的时候被用来形容一万美元,虽然没有一百万美元那么多,但是得到一万美元无论如何也算是相当不错了。 在生活中,经常会发生类似的情况,让人有美中不足的感觉,比如在争夺冠军的时候只得到了亚军。 但是细想一下,即使是亚军,也是nothing to sneeze at。 好,我们再来听一段话。 讲话的人是父亲,正在安慰女儿。 女儿在全州的高中田径运动会上没有取得预期的成绩,正在生自己的气。 例句-2:Okay, honey, you came in second in the 400 meters, not first. But you won the silver medal and youre the second fastest runner in the state. Id say thats nothing to sneeze at.我来给大家翻译一下这段父亲对女儿说的话:宝贝儿,就算你在400米赛跑中只得了第二,没争上第一,但是你获得了银牌,是全州跑第二快的人。 依我看,这是谁也不能小看的成绩。******刚才我们新学了习惯用语nothing to sneeze at。 接下来我们再学一个包含nothing这个单词的习惯用语:nothing to write home about。 Write home是给家里写信、或者说写家信。 Write home about就是:给家里写信的时候谈到某件事。 不过nothing to write home about不只局限于给家里写信。 它指的是:任何不值得大书特书的事情。 换句话说,这种事情不值得向朋友推荐,也没有必要在人前眩耀。 据一些专家和学者考证,这个用语最早可能是一百年前从出国作战的军人和远航的水手那里流传出来的。 当时的邮政系统相当不发达,需要很长时间才能把信送到,所有才有“家书抵万金”的说法。 正因为如此,人们写信才有所选择,只谈家乡亲人关心的重要事情。 好,我们现在来听一段话,看看这个习惯用语在日常生活中的实际用法。 说话的人昨天晚上在朋友的劝说下刚刚看了一部电影。 他对这部电影的感想如何呢?请听众朋友听完这段话之后自己做出回答。 例句-3:The story was hard to believe, and the acting wasnt very good either. It was awfully slow. It didnt quite put me to sleep but this movies sure nothing to write home about.下面我来把这段话翻译一下。 大家可以对照自己的翻译,看看理解的是否正确。 他说:故事情节令人难以置信,演员的演技也相当平庸,剧情发展慢的要命。 这部电影虽然没有把我催入梦乡,但是实在没有什么可取之处。 接下来我们再听一段话,帮助大家理解习惯用语nothing to write home

您可能关注的文档

文档评论(0)

kuailexingkong + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档