2015年高中英语 VOA习惯用语 第446讲 talk one s ear off.素材.docVIP

2015年高中英语 VOA习惯用语 第446讲 talk one s ear off.素材.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015年高中英语 VOA习惯用语 第446讲 talk one s ear off.素材

第446讲 talk ones ear off... 内容: 今天我们要讲的习惯用语都由talk这个词开头。 大家一定知道talk是谈话,所以这几个习惯用语都关系到谈话。 我们要学的第一个习惯用语是: talk ones ear off。 Talk ones ear off要是按照字面意思来解释就是: 跟一个人说话说掉了他的耳朵。 你一定明白这是夸张的说法,就好比中文俗语:这话听得我耳朵都长茧了。 这其实是在形容没完没了反反复复地对你说这话。 那么 talk ones ear off究竟是什么意思呢? 我们听个例子来琢磨。 这个人要告诉我们他在火车上跟一个人相处时的经历。 我们听听他这位火车旅伴说话有什么特别的地方。 例句-1:On the train to New York I sat next to a man who talked my ear off about himself. He didnt even stop to catch his breath. It was the longest three hours Ive spent in my life. 他说:他在去纽约的火车上身边的旅伴跟他大谈特谈自己,而且说个没完没了,甚至连喘气的工夫都没有,使他觉得在车上渡过的那三小时简直长得漫无止境。 这个偶然相遇的人竟然一口气跟他谈了三个钟头,所以他说: talked my ear off,意思一定是对我喋喋不休地说个没完。 Talk ones ear off是没完没了地长谈。 我们再学个习惯用语。 它虽然有相近的意义,但是却不完全一样: talk a blue streak。 A blue streak,原来指闪电,闪电一闪即逝,是非常迅速的过程,所以常用来描述快速的行动。 例如在这个习惯用语里描述是说话其快无比。 我们来听个例子。 说话的小伙子好不容易鼓起勇气约了他班上的漂亮姑娘Susan出来吃饭,结果却很失望,小伙子也不打算再接再厉了。 我们听他说说那是为什么。 例句-2:Susan is lovely, but she has one problem - she talks a blue streak. At dinner she chattered away so fast I couldnt get in a word edgewise. I doubt Ill ever ask her out again. 他说:Susan长得虽然可爱,但是她有一个问题: 说话快得像放连珠炮。 吃饭的时候,她劈里啪啦一个劲儿地说,快得叫我半句嘴都插不上。 我想我再也不会约她出来了。 这段话里的talk a blue streak意思一定是说话又快又多叫人招架不住。 再学个习惯用语。 它也表示没完没了地说话,但是还另有一层意思。 这个习惯用语是: talk till youre blue in the face。 Talk till youre blue in the face,按照字面来解释是: 一直说到脸色发青。 不知你有没有见过闹脾气的小娃娃直着嗓子大哭,直哭喊到接不上气来脸色发紫,才算罢休。 这也许就是这个习惯用语的出典。 因为有时成人也会滔滔不绝地谈,直讲得口干舌燥,声嘶力竭。 听个例子吧。 这是个父亲在说自己怎样规劝儿子。 例句-3:I talked to my son until I was blue in the face about how he needed to make good grades in high school to get into college. But his grades show that he wasnt really listening. 他说:我劝导儿子为了进大学就必需在高中拿好成绩,直说得筋疲力尽,但是儿子的分数却说明他没真的听进去。 这里的talked to my son until I was blue in the face,意思是跟儿子直谈得筋疲力尽。

文档评论(0)

kuailexingkong + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档