2015年高中英语 VOA习惯用语 第456讲 hobnob with素材.docVIP

2015年高中英语 VOA习惯用语 第456讲 hobnob with素材.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015年高中英语 VOA习惯用语 第456讲 hobnob with素材

第456讲 hobnob with; hang out with... 内容: 我们今天要讲的几个习惯用语表示同一种社会行为: 为了社交或开展业务的需要而与他人交际。 我们要学的第一个习惯用法是: hobnob with。 Hobnob不是个新词。 它在四百来年前就已经有了。 当初的意思是和他人开怀对饮,但是现在hobnob with这个习惯用语的意义广泛多了,不只是喝酒,也可以指跟好朋友一起谈心,看电影或者吃饭等等,总之是进行各种密切交往的活动,包括那些熟不拘礼的非正式的交往活动。 我们听个例子。 说话的人和太太的社交生活相当活跃。 出于业务上的需要他经常得款待顾客,所以他们夫妇俩每星期得外出应酬三四回,有时甚至更多。 好,我们听他怎么描述自己的社交生活。 注意里面用到的习惯用语hobnob with。 例句-1:Were out all the time but most of it is just business. But I save time to hobnob with my old classmates: we try to get together every Tuesday night for dinner and a few drinks.他说:我们经常在外面交际,但多半是业务方面的应酬。 然而我还是挤出时间来跟老同学碰碰头。 我们设法安排每星期二晚上见面,一起吃饭并喝上几杯。 这里的hobnob with意思是跟什么人交往,而且往往指比较不拘礼节地相聚。******年轻人一般不大用hobnob with这个说法。 他们往往使用一个更新颖的习惯用语: hang out with。 Hang out with意思其实跟hobnob with差不多,也是指跟人碰头聚会,只是比较时新,更合年轻人的口味。 听个例子吧。 这是个大学生在跟同学Bill说自己今晚空余时间的安排。 例句-2:Bill, theres nothing else to do tonight so I think Ill go to MacDonalds for a burger and a coke and hang out with a couple of English majors I know.他说:Bill,今晚没什么别的事情得做,所以我想要去麦当劳吃个汉堡包、喝杯可乐,然后再跟我认识的几个英语专业的学生聚一聚。 这段话里的hang out with常出现在年轻人的口语中。 它也用来说跟朋友相聚。 这种聚会通常是比较随便的。******再学个也表示交往相聚的习惯用语: schmooze with。 Schmooze这个词来自依地语,也就是犹太人使用的国际语言。 十九世纪到美国来的犹太裔移民把这个词带进了美国。 在依地语中schmooze解释为“传闻,” 其实这正恰如其分地表现了英语中schmooze这个词的含义,因为英语schmooze with表示悠闲地跟人聊天,而且往往是说长道短,传播最新消息的意思。 我们听个例子。 说话的人要告诉我们他叔叔的事儿。 这位叔叔名叫Milt。 他是批发商。 他几乎一生都在走南闯北,专向各地零售商推销女装。 他热情友善,富有幽默感,而且特别擅长于跟人攀谈。 我们听听他当年的生意为什么如此成功。 例句-3:Yes, Uncle Milt was the best there was. His customers loved to see him walk in. Hed sit and smoke a cigar, schmooze for an hour and walk out with bigger orders than anybody else.他说:是的, Milt叔叔当年是同行中的佼佼者。 他的顾客们特别喜欢看到他来。 他会坐下来抽枝雪茄聊上一小时,而他走的时候得到的订货量比谁都多。 这位叔叔的人际交往能力高强,特别表现在善于跟人攀谈上。 这段话里的schmooze意思就是说东道西地聊天。

文档评论(0)

kuailexingkong + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档