2015年高中英语 VOA习惯用语 第455讲 too hot to handle素材.docVIP

2015年高中英语 VOA习惯用语 第455讲 too hot to handle素材.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015年高中英语 VOA习惯用语 第455讲 too hot to handle素材

第455讲 too hot to handle... 内容: 今天要学的习惯用语有一个共同的关键词: handle。 Handle当动词的时候有触摸、处置、操作、管理的意思。 我们要学的第一个习惯用语是: too hot to handle。 Too hot to handle要是直译就是烫得碰一下都不行。 这个习惯用语来自美国的棒球运动。 六十年来,人们一直用too hot to handle指击球手大力挥棒击出的球迅猛无比,让防守队的球员难以接住,他即使戴着又厚又大的手套接了球,手也会被撞痛。 其实too hot to handle作为习惯用语意思也不难理解,一定是描绘那种叫人不知如何是好的难题的。 我们听个例子。 它说的是如今在美国引起很大争议的妇女是否有权选择堕胎的问题。 这已经成了敏感的政治问题,因为美国公众对于究竟妇女有没有选择堕胎的权利,是否应当立法禁止堕胎等问题的看法大相径庭。 说话的人要告诉我们有关堕胎的问题如何让政界人士头疼。 例句-1:This issue can be too hot to handle. If a candidate supports the right to abortion, he angers voters opposed to it. If hes against it, he angers voters who support the right.他说:这可能是个叫人左右为难的棘手问题。 侯选人如果支持堕胎权,就会激怒反对堕胎的选民。 而侯选人要是反对这个权利的话,他又会让支持这项权利的选民恼火。 这里的习惯用语too hot to handle用来描绘叫人左右为难的棘手事儿。******再学个由handle组成的习惯用语: handle with kid gloves。 Glove是手套,而这儿的kid指羊羔,所以kid gloves就是羊羔皮手套。 这种手套十分柔软细滑,而得戴着羊羔皮手套才能触摸摆弄的想必是那种碰不得的、务必倍加小心的物件。 当然handle with kid gloves作为习惯用语是作比喻的。 我们听个例子来体会它的含义吧。 说话的人在给一位新同事一个忠告。 例句-2:Bob Lee is your boss. Hes okay except for his hot temper. If you see him angry, do your best to handle the man with kid gloves - otherwise he can bite your head off.他说:Bob Lee是你的上司。 他人还可以就是脾气暴躁。 你要是看到他在火头上,可千万得小心翼翼地应付他,否则他简直会一口咬下你的脑袋!这里的handle with kid gloves意思是小心翼翼地对付处理什么。******在刚才学的两个习惯用语里都是动词,但是handle也可以是名词,通常解释为“把柄。”当然在习惯用语里它的意思会转化。 例如在这个习惯用语里: love handles。 大家一定知道love是“爱”的意思。 Love handles是个比较时新的习惯用语,沿用至今不过二十来年。 人们开玩笑地用love handles指腹部长的那一圈圈肥肉。 Love handles这个习惯用语可能出于这样一个事实: 你是由于太爱吃而有肚子上鼓起的肥肉的。 这个习惯用语的出现说明如今美国人加强了健康意识,比过去任何时候都更注意减肥。 我们听个典型例子。 说话的人正跟同事一起吃午饭。 他在解释自己为什么缩减饭量:例句-3:Yes, I only want a salad. Last night my wife laughed at me and said, Bill, youre getting love handles! Better cut down on those big lunches you love to eat every day.他说:对,我只想吃份salad。 昨晚我太太取笑我说:“Bill,你肚子上在长肥肉了! 你午饭得节食,别再每天好吃那些丰盛的饭菜了。”这段话里的习惯用语love handles指人的腹部鼓起的肥肉。******最后再学个有handle这个名词的习惯用语: get a handle on。 刚才说过名词handle指“把柄,” 在东西、物件上安装把柄是为了让人操作或控制这东西的。 根据这个你也许能推测习惯用语get a handle on是什么意思。 我们再听个例子进一步体会它的含义吧。 这是个丈夫在跟妻子说该怎样安排家里的生活费用。 例句-4:You know, honey, the more mo

文档评论(0)

kuailexingkong + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档