2015年高中英语 VOA习惯用语 第542讲 stomping ground素材.docVIP

2015年高中英语 VOA习惯用语 第542讲 stomping ground素材.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015年高中英语 VOA习惯用语 第542讲 stomping ground素材

第542讲stomping ground... 内容: 我们今天要学的习惯用语都表示特定的地点。 第一个是:stomping ground。 Stomping这个词的意思是用脚使劲地踩踏,ground当然是地,那么习惯用语stomping ground是什么意思呢? 从字面看是被踩来踩去的一片土地。 Stomping ground在两百来年前指牛马聚集的场地,人们常常爱把牲口赶去那儿,赶集作买卖或者会朋友谈天等等,于是这片土地被牛马的蹄子践踏得结结实实的了。 当年的美国人有百分之八十过着乡居生活,stomping ground是他们常来常往的好去处。 这样就产生了stomping ground这个习惯用语。 我们听个例子来领会它的含义吧。 说话的先生碰见的一位女士曾经就读于Ann Arbor的密西根大学,而这所大学也正是这位先生的母校,在他心里留下了美好的回忆。 例句-1:So you went to Michigan, did you! Well, so did I; its my old stomping ground too; I spent four of the best years of my life there. Its a beautiful campus with those lakes, and I really enjoyed the town of Ann Arbor - people are nice there. 他说:原来你上了密西根大学,跟我一样!那也是让我留恋的地方。 我在那儿度过了一生最美好的四年岁月。 点缀着湖泊的校园美不胜收。 我还真是喜欢Ann Arbor这个城市,当地人也友好。 他话里处处流露对密西根大学的眷恋,那四年大学生活给他留下甜蜜的回忆。 他喜爱那个校园,周围的城镇和居民。 他把那儿称为stomping ground,表示他对那地方的好感。 所以stomping ground意思是令人留恋的好地方,或者指人们常来逗留的地方。 人们有时把这个习惯用语中的ground加词尾-s, 成为复数grounds,另外也有人在stomping ground前面加old。 然而不论是stomping ground,还是stomping grounds, 或者old stomping ground,意思都一样。 今天要学的第二个习惯说法是:hangout。 Hang out作为动词短语有“闲逛”的意思,就是闲来没事跟几个朋友一起毫无目的地东游西逛。 但是我们今天要学的习惯说法却是复合名词hangout,它的意思和动词短语hang out有关联。 我们听个例子来体会它的含义吧。 例句-2:When I was in college, our most popular hangout was the tavern in the Student Union. The food was cheap and not too bad, drinks were cheap and it was a great place to hang out with women students without spending much money. 他说:我上大学时,我们最爱去的地方是学生会里的小酒店。 那儿的食品便宜,而且质量也不差,饮料价钱也便宜。 那可真是个跟女生一起消磨时光而花费不大的好去处。 显然这段话里的名词hangout是和朋友相聚、消磨时光的地点,而且往往指象学生俱乐部之类非正式的场所。 今天要学的第三个习惯用语是: neck of the woods。 Neck of the woods是个相当古老的习惯用语,约莫出现在两百来年前。 当时的美国人正往美洲大陆的西部迁移,开辟更美好的新生活。 他们到了中意的地点就砍伐树木,在森林里开出农场来。 当时他们把在森林里开辟出来的安家落户的小小地带称为neck of the woods。 Neck of the woods沿用至今意义有了转变,如今它指什么呢?我们听个例子来领会吧。 说话的人要描绘自己的故乡。 例句-3:My neck of the woods is a little town in Kansas, out in the middle of wheat fields. I was born and grew up there, and didnt know anywhere else until I went away to college. I still go back once a year just to see my mother and dad. 他说:我的老家在堪萨斯州的一个小乡镇外,四周围绕着麦田,

文档评论(0)

kuailexingkong + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档