- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
少数民族语言保护的理论研究.doc
少数民族语言保护的理论研究 【摘 要】本文回顾了美国少数民族语言保护理论的发展历程。文章分析了费什曼关于少数民族濒危语言保护的理论范式,以及研究了国家语言政策对少数民族濒危语言保护的影响。 【关键词】少数民族;语言;保护;理论 一、费什曼的理论模式 世界著名的社会语言学家费什曼认为,少数民族语言的保护更有助于民族传统文化的保护。他呼吁少数民族语言活动家能够“看见民族文化的美(不仅只是本族文化,而是所有少数民族文化),是人类价值观的概述,应该得到培养和促进,而不只是木乃伊式的封存”(Joshua Fishman,1991)。费什曼有以下三个价值立场:1)少数民族语言的保护与创新是自愿的;2)“少数民族群体的权利不应该受到多数民族的侵犯”;3)“双语教学是大家都收益的”。 费什曼假定了语言消失的八个连续性阶段,其中第一阶段为动态生存阶段,而第八阶段则趋向消亡。由于美国政府多年来的竭力压制,许多美国印第安民族语言,如蒙大纳的撒利希族语和库特纳语已处于第八阶段,只有为数不多的几位老人能说本民族语言。这些少数民族语言已濒临消亡。第七阶段,只有超过生育年龄的成年人能说本民族语言。第六阶段,家庭模式下,民族语言在两代间使用。第五阶段中,本民族语言仍具有活力,能在少数民族社区中使用,有的甚至在学校中教授。根据费什曼所述:“第八阶段到第五阶段,是少数民族语言复兴所需环境最小的阶段。这几个阶段中,语言的复兴所需的费用较低,也不需要与语言占优势地位的民族合作。” 第四阶段中,少数民族语言拥有合法的地位,能在学校,工作场所和政府中使用。此举激起多数人的反响,如“只有英语”运动(Crawford,1992)。这个阶段中,在小学阶段就开始教授少数民族语言(这比把少数民族语言作为第二语言更为重要)。第三阶段中,雇佣者使用少数民族语言(不包括管理者)。第二阶段,少数民族语言为官员使用的语言。第一阶段,少数民族语言为更高一级的官方语言。费什曼指出,对全球各个少数民族语言的研究可以告诉我们如何把民族语言的使用从次一级推向高一级。其中最为关键的是从第五阶段到第四阶段的推进。 费什曼认为,否认少数民族的文化权利相当于分裂主流社会的道德构建,亦即否认公民权利。然而,公民权利强调的是个人权利,而文化权利则强调民族文化团体的权利。这些团体并没有得到大多数西方民主国家的认同。西方民主思想包括当权者的资本主义思想和反对派的马克思主义思想,二者都预言文化差异的消失和无所不包的“现代无产阶级”文化的诞生。(p.70)所以,承认“文化民主”是一般民主的一部分是非常必要的;应该认清保护少数民族语言也是一种社会改革,能够引导我们欣赏其它民族文化的独特魅力,同时也把自己的文化传播出去。他还强调少数民主语言的复兴应该具有“可行性和推进性”而不应该具有“强制性和惩罚性”。应该认识到双语制是不同文化间的桥梁,能够让文化更加丰富多彩。柯林?贝克在谈及凯尔特语在不列颠群岛复兴的强制性和自愿性中也对费什曼的观点表示赞同。 费什曼指出成功维护少数民主语言的几个重要因素有:牺牲、自我救助、自我调适和语言使用权威的树立。他认为保护少数民族语言的关键在于家庭中语言的代际使用,而不是单靠政府颁布的法律和政策。里特贝尔(Littlebear,1990)也进一步强调了家庭参与在保护民族语言方面的重要性,认为“没有语言代际延续性的社会必将走向消亡。”他告诫说不要太过依赖媒体、学校和政府。像1990年颁布的《美国本族语言法案》,原著民语言电台能够营造一种比较友善的语言环境,但不能代替家庭使用语言这一根本。 除了家庭内部使用外,一些早教儿童中心也会使用少数民族语言,比如毛利和夏威夷语言巢在产前产后年轻母亲中的使用也非常重要。在社区中,合作市场、雇佣中心、娱乐中心、法律援助部门、信用合作社等等也较普遍的使用少数民族语言。费什曼还指出,能够用少数民族语言教授学科课程的老师非常短缺,同时这些老师要能接受和包容各种不同的方言口音。费什曼强调说“想要强制实行书面语的统一标准是得不偿失的,更别说口语,特别是在坚决抵触说民族语的社区。”最后,必须发展出特定的、能够使用民族语言的社会区域,这样有利于民族语言在传统家庭和社会活动中发挥其独特作用。 二、语言政策的影响 认识到本地语言所承载的积极意义,少数民族部落自身和国家层面都试图通过法律、法规和声明的形式对民族语的复兴给予积极支持。在过去的几年里,少数民族部落一直不遗余力的为保护本民族语言做努力,其中开启先河的是北犹他族部落。1984年该部落事物委员会通过了84-96决议。这项决议要求犹他语的教学从学前教育一直贯穿到12年纪;鼓励就犹他语教学理论和方法论对教师进行职前培训;要求在职不满一年的教师进行在职培训,并能取得三个学分。(Northern Ute Tribe 1985) 另一项部
文档评论(0)