江苏省响水中学2014届高三语文 文言文“翻译”复习教案 .docVIP

江苏省响水中学2014届高三语文 文言文“翻译”复习教案 .doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
江苏省响水中学2014届高三语文 文言文“翻译”复习教案

文言文翻译复习教案 教学目标:1.掌握文言文翻译的原则、技巧。 2.,,,,,,,,通过课文中的例句掌握文言文翻译的基本方法。 教学重点:文言文翻译的基本方法 教学课时:一课时 教学过程: 典题回顾 将2012年江苏卷《伯父墓表》中画线的句子翻译成现代汉语。(10分) ⑴知公之贤,屈意礼之,以郡委公。(3分) ⑵君以一县令能此,贤于言事官远矣!(3分) ⑶尔曹才不逮人,姑亦师吾之寡过焉可也。(4分) (1)(王蒙正)了解苏涣的贤能,降低身份以礼相待,把郡里的事务托付给他。 (2)你作为一个县令能够这样,比言事的官员好多了! (3)你们才能赶不上别人,姑且学习我少犯错误就可以了。 二、重点讲析 要想较好地掌握着一个知识点,那么我们首先要弄明白翻译题有什么要求,也就是我们所说的文言文翻译的基本原则。借用清代著名翻译家严复的话来说那就是三个字:信、达、雅。 信:真实,准确。实词虚词做到字字落实。 达:通顺,流畅。合乎现代语法规范及语言习惯。 雅:语言优美。对一些句子要译出原文的风格。 三、设疑讨论,归纳翻译方法 1、讨论:下面句中的黑体字如何翻译,用了什么方法? 此沛公左司马曹无伤言之。不然,籍何以至此?(《鸿门宴》) ②屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。(《屈原列传》) ③李氏子蟠,年十七,好古文。(《师说》) ④对曰:“将以衅钟。” ⑤于是废先王之道,焚百家之言。(《过秦论》) 师生归纳方法:留 ①人名(名、字、号等)、地名、官职名、年号、国号等专门称谓。 ②度量衡单位、数量词、器物名称。,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,③古今意义相同的词。 2、讨论:下面句中的黑体字如何翻译,用了什么方法? ①夫战,勇气也。(《曹刿论战》) ②生乎吾前,其闻道也固先乎吾。(《师说》) ③魏王怒公子之盗其兵符(《信陵君窃符救赵》) ④辍耕之垄上,怅恨久之。(《陈涉世家》) ⑤所以遣将守关者,备他盗之出入与异常也。 师生归纳方法:删 删除没有实在意义、也无须译出的文言词。对象:仅起结构作用,没有具体意义的虚词。情况:①句首发语词。②句中停顿或结构作用的词。③句末调节音节的词。④偏义复词中的衬字。 3、讨论:在下列句中准确的位置写出省略的成分,指出翻译用了什么方法? ①(桃花源中人)见渔人,乃大惊,问(渔人)所从来,(渔人)具答之。(《桃花源记》) 生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从(之)而师之。(《师说》) ③竖子,不足与(之)谋。(《鸿门宴》) ④将军战(于)河南,臣战(于)河北。(《鸿门宴》) 师生归纳方法:补:把文言文中省略的而现代汉语不能省略的成分补上。包括主语省略、动词后宾语的省略、介宾省略、介词省略等。 4、讨论:将下列句子翻译成现代汉语,思考用了什么方法? ①甚矣,汝之不惠。(主谓倒装)(《愚公移山》) ②而今安在哉。(宾语前置)(《赤壁赋》) 王语暴以好乐。(介词结构后置)(《庄暴见孟子》),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,⑤求人可使报秦者。(定语后置)(《廉颇蔺相如列传》) 师生归纳方法:调:将古代汉语句子中语序与现代汉语不同的句式进行调整,使之符合现代汉语的表达习惯。对象是文言文中倒装句,如主谓倒装、宾语前置、定语后置、介词结构后置等。 5、讨论:下面句中的黑体字如何翻译,用了什么方法? ①故予与同社诸君子哀斯墓之徒有其名而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。(《五人墓碑记》) ③臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。(《陈情表》) ④于是相如前进缶,因跪请秦王。(《廉颇蔺相如列传》) ⑤率妻子邑人来此绝境。(《桃花源记》) 师生归纳方法:换(对):即用现代汉语词汇替换古代汉语词汇 ①古代的单音词换成现代汉语的双音词。 ②古今异义、通假字、今已不用的字。 四、要点总结: 1.,,,,,,,,总结翻译的基本方法:留、删、补、调、换(对)。 2.,,,,,,,,对文言词语和句子的理解不要脱离上下文语境(即词不离句,句不离篇。) 3、主谓宾结构成分要齐全 4、答题时一定要打草稿,在誊写。答题就是翻译。翻译要分三步走:①拟草稿。可在草稿纸上大致草拟一下答案。②誊答案。在对草稿斟酌、调整、确信无误后才誊写到答卷纸上。誊写过程中要做到“三清”“三不”。“三清”是卷面清洁,字迹清楚,笔划清晰;“三不”是不写潦草字,不写繁体字,不写错别字。③查疏漏。写好之后再读一读,看看得分点是否落实,是否有语病、是否有错别字等。这是防止疏漏失分的有效途径。 五、巩固训练,,,,,,,,(思考翻译时用了哪些方法),,,,,,,,,,,,,

您可能关注的文档

文档评论(0)

pep2233 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档