- 1
- 0
- 约2.56千字
- 约 4页
- 2016-12-20 发布于北京
- 举报
地方电视台乡土气息之解析
【摘 要】平民化故事是电视节目具有乡土气息的条件;平民化语言是电视节目具有浓郁乡土气息的基础;平民化的情感是电视节目具有乡土气息的关键。
【关键词】地方台;乡土气息;解析
近年来,国家高度重视广播电视事业的发展,特别是“村村通工程”使居住在偏远山区的群众也能收看到高质量的广播电视节目。在中朝两国接壤的和龙市,居住在偏远边境地区广大朝鲜族居民,彻底摆脱了多年来只能收看平壤电视台节目的困惑,能够及时地了解党的路线方针政策,了解国内外大事,获取科学知识和致富信息,也极大地丰富了业余文化生活。
广播电视的“高质量”,有两个含义,一个是技术上的高质量――即高质量的信号;一个是内容上的高质量――即高质量的节目。如何树立“应急、应需、有用”的办台理念和发挥特有的服务功能;如何从“我报道啥你听啥”的产品差异化策略向“你需要什么,我给你什么”的目标市场化策略转变;如何用更快的速度传递更及时更真实更有用的声音等等都是我们边疆少数民族地区基层电视台应该探讨的新课题。
几年来,和龙电视台在加大自己节目的乡土气息,实现平民化视角、平民化情感、平民化语言方面做了有益的探索和尝试,试解析一二。
平民化语言是电视节目具有浓郁乡土气息的基础。电视节目的平民化语言包括两个方面:一个是“听老百姓说话”;一个是“说老百姓话”。前者要求我们知晓老百姓的所思所想即利益诉求;后者要求我们“用百姓听得懂,听得习惯的语言和他们能够接受的逻辑思维以及他们熟悉和喜闻乐见的方式讲话”。我们在后者方面首先保证了朝鲜语节目的采制播出,朝鲜语节目比例占优,重大内容保证朝鲜语节目的优先播出和重复播出,这就使占有总人口比例的-%的朝鲜族边境居民成为了我们固定的受众群体。由于我们是双语广播,汉族记者到朝鲜族聚居地区采访时,因语言障碍,常常希望朝族同志用汉语表达,便出现了一种特有的朝汉语交错,语法混杂的特殊语言。过去我们为了规范电视语言,常常对这种语言进行过滤,用播音员代替同期声。这样做,语言是纯洁了,但同期声的现场感消失了,表述者的真情实感没有了,同时也是对采访对象的一种不尊重。因为我们有意识地过滤,使得一些语言“不过关”的采访对象产生了畏难情绪,时不时地谢绝我们的采访。以后,只要表述清晰明白,我们绝不用标准的播音腔取而代之,效果相当好。一是表述者的真情实感、喜怒哀乐、爱憎好恶表达的淋漓尽致,增强了感染力;二是原滋原味原生态,增强了可信度;三是因为朝汉族都听得懂,吸引了注意力,扩大了收视群体和传播效果。四是消除了采访对象的心理障碍,使得他们更轻松地在镜头面前表现自己,朝鲜族同志只要会说汉语乐于用汉语表达,汉族同志也时不时地蹦出一些朝语词汇,使得我们的节目具有了亲和力、吸引力和感染力。当然也提升了汉族同志学习和应用朝鲜语,朝鲜族同志学习和应用汉语言的积极性。
平民化故事是电视节目具有乡土气息的条件。我们国家确立了以民为本的治国理念,强调以民为本,首先要眼睛盯住基层,镜头深入生活,关注老百姓,给他们发言的权利,给他们镜头前表现自己的机会。问题是:表现什么很重要,过去,我们过多地关注先进人物、先进事迹、致富典型、创业模范,把生活在底层的平民百姓摒弃于荧屏之外,很是伤了受众的感情,使得他们对媒体上的好人好事产生了本能的质疑,对媒体报道产生了抵触,于是我们有意识地扭转这种“拒广大平民百姓于镜头之外”的状况,尽可能多的“讲述老百姓自己的故事”。
需要集体分工协作的水田文化造就了朝鲜族崇尚“组织起来干”、“在组织中干”的集体主义精神,一般不发生大的矛盾冲突,小来小去的磕磕碰碰,一般一支烟、一杯酒、一番争论,矛盾很快就烟消云散,谁也不会“君子报仇十年不晚”。04年一位朝鲜族村民怀疑邻居家宰杀的耕牛就是自己家丢失的,两家互不相让,丢牛人告到公安局,起诉到法院,并强烈要求做耕牛DNA检测。按照以往的报道思路,这是社会不和谐音,是不安定因素,有损于朝鲜族形象,一般不予媒体扩散。但普通的朝鲜族边境居民学会用法律手段保护自己的合法权益,法律部门又出资鼓励DNA鉴定,我们还是以《全国首例耕牛DNA鉴定案》进行了跟踪报道,并在中央电视台播出,获得省级一等奖。因为是身边人身边事,具有“后院篱笆效应”,因此,传播的普法效果和教育意义相当大。后经专家点评,认为为了1000元的耕牛花费8000元打官司,凸显我国法律成本太高。由此我们也意识到报道的深度挖掘才是新闻报道上档次的真功夫和着力点。
平民化的情感是电视节目具有乡土气息的关键。为谁说话,为谁办事?如何说话,如何办事?说什么话,办什么事?这些都是提倡以人为本时代媒体面临的首要课题。“多反映老百姓的利益要求(胡锦涛语)”为老百姓提供有用的信息,为老百姓排难解忧进而提高民众的素质,维护社会公平,
原创力文档

文档评论(0)