- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语里“than”的翻译法.doc
英语里“than”的翻译法
【摘要】“than”在英语中使用很普遍,对于英语学习者来说,有时在“than”的用法上及翻译上存在着误区和盲点。它可以用作从属连词、并列连词及一些习惯用法,在不同句子结构中,它的词性也存在着不同。本文就针对其一些用法和than的不同词性所进行的翻译法做一个总结。希望对广大英语学习者在学习英语过程中有所帮助,从中获益。
【关键词】从属连词 并列连词 翻译法
【中图分类号】h31 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2013)02-0116-02
1.“than”用作从属连词的翻译法
1.1“than”用作从属连词时,引导比较状语从句,而且从句本身经常是省略句结构。其主句中一定有形容词或副词的比较级,表示两种事物一方在性质上或程度上超过另一方。通常翻译成“比……”, “比……要”,“胜于……”,等等。比如:
1.At sea level the air is denser than on a high mountain.
海平面的口气密度比高山上的空气密度要大。
2.There are more atoms in a glass of water than there are glasses of water in all the seas of the world. 一杯水中的原子数比世界上全部海水的杯数还要多。
1.2“than”用作从属连词,引导比较状语从句时,如果主句中有less,则表示一方在程度上或数量上不及另一方。通常翻译成“不如……”,“不及……”,“不像……”,“比……小(差,弱,轻)”,等等。比如:
1.Any volume of air weighs less at a higher altitude than at sea level.任何一体积是气体,在高空时比水平面时重量要轻。
2.The electrons meet less resistance when the conductor is cold than when it is hot.导体受冷时电子遇到的阻力比导体受热时遇到的阻力要小。
如果以“no less…than…”形式出现,则表示一方的程度并不比另一方差,也就是说两方程度是一样的。可以翻译成“与……同样……”,“同……一样……”,“并不比……”等。比如:
1.The pressure of a gas plays no less important a part than of a liquid.气体的压力与液体的压力起着同样重要的作用。
2.At low temperature carbon tool steel is no less serviceable than more expensive material.
在低温情况下,碳素工具钢同昂贵的材料一样适用。
1.3 在“more…than…”和“less…than…”的结构中,当形容词比较级在句子中作表语或定语时,根据句子意思有时还可以翻译成“大于”,“高于”,“小于”,“次于”等等。比如:
1.If the thrust is less than the drag, the speed of the airplane becomes less and less until it finally is less than the speed required to maintain flight. 如果推力小于阻力,飞机速度则愈来愈小,直至最后小于维持飞行所需要之速度。
2.Wherever a turn is made the airplane is done in a slanting positon, one wing tip lower than the other.
每当转弯时,飞机总是倾斜,一个翼梢低于另一翼梢。
2.“than”用作并列连词的翻译法
2.1 “than”与“rather”连用,组成并列连词“rather than”,用来连接任何两个同等的句子成分,以否定后者而肯定前者。通常翻译成“……而不是……”,“……而不……”,“……也不……”, “与其说是……倒不如说……”等。比如:
1.Later developments lay mainly in improved methods of manufacture rather than in new principles.后来的进展主要在于制造方法的改进,而不是对新原理的研究。
2.In this case, we are interested in the speed
文档评论(0)