- 6
- 0
- 约5.04千字
- 约 7页
- 2017-01-03 发布于北京
- 举报
典籍重译重在求精.doc
典籍重译重在求精
【摘 要】 典籍重译是不断摆在一代代译者面前的一项巨大挑战。本文以中华文化中的《孙子兵法》和古希腊文化中的《伯罗奔尼撒战争史》的翻译为例,从译者身份、对原著的理解和语言表达等角度阐述了典籍重译中所存在的一些问题,并指出典籍重译重在求精。
【关键词】 典籍重译;译者;理解;语言
【中图分类号】G424 【文献标识码】B 【文章编号】2095-3089(2013)9-000-02
翻译是一种与社会和文化发展密切相关的活动。无论是中国的“五四运动”,还是欧洲的文艺复兴运动,都脱离不了翻译的推动作用,特别是各民族文化中典籍的翻译。在上个世纪80年代涌起的翻译热中,同样有着典籍翻译和重译的影子。
在典籍重译的阵阵浪潮中,由于受浮躁之风的影响,的确存在着赶译和乱译现象,以致有学者发出了“名著重译实乃画蛇添足”[1]的呼声。然而,少数译者的不负责任行为,并不能成为因噎废食的理由。恰恰相反,正因为有此类现象的存在,有良知的译者才更应发奋努力,译出精品,以减少译界的芜杂。
典籍是文化中的精华,粗糙的译本则不可能使其发挥出应有的作用。因此,典籍重译重在求精。本文拟以中华文化中的《孙子兵法》和古希腊文化中的《伯罗奔尼撒战争史》这两部有关战争的名著为例,试从以下几个方面对此问题作一探讨。
1.对译者不求多只求精
我们说典籍有重译之必
您可能关注的文档
- 关于提升高职院校学报编辑政治素养的思考.doc
- 关于提问的“提问”.doc
- 关于提高大学生课堂学习主体意识的研究.doc
- 关于提高大学英语学习效率的几点思考.doc
- 关于提高学生写作水平的几点尝试.doc
- 关于提高小学美术课堂教学实效的几点思考.doc
- 关于支教农村职校《会计基础》课程的探讨.doc
- 关于数学教育的培养目标的探索.doc
- 关于新形势下电力企业人力资源开发与管理探讨.doc
- 关于新教育实验中班主任与问题学生的思考.doc
- 2026住宅小区消防改造建筑方案(执行版,含总平面布置/疏散流线/消防节点).docx
- 2026制造工厂人力资源规划与排班配置方案(执行版,含排班模型/岗位编制/缺口清单).docx
- 2026人工智能企业内训实施计划(执行版,含培训安排/案例任务/考核清单).docx
- 2026仓储物流园总平面布置建筑方案(执行版,含车流组织/仓位分区/消防间距).docx
- 2026老旧办公楼节能改造建筑方案(执行版,含围护结构/节能设备/施工节点).docx
- 2026Python文件批量重命名与归档脚本方案(执行版,含文件样例/处理脚本/归档规则).docx
- 2026企业会计准则长期股权投资核算指南(执行版,含成本法分录/权益法分录/减值检查表).docx
- 2026社区养老服务中心项目可行性研究报告(执行版,含服务需求/建设内容/运营预算).docx
- 2026物流园冷链仓储项目可行性研究报告(执行版,含选址分析/设备配置/财务测算).docx
- 2026企业会计准则现金流量表编制口径手册(执行版,含分类口径/填报模板/勾稽检查表).docx
原创力文档

文档评论(0)