商务日语中敬语误用的分析研究.docVIP

  • 55
  • 0
  • 约4.47千字
  • 约 8页
  • 2017-01-25 发布于北京
  • 举报
商务日语中敬语误用的分析研究.doc

商务日语中敬语误用的分析研究   摘 要: 近年来,中日两国在经济贸易方面的合作日益频繁,从事对日经济贸易的人员不断增加。随着大量日本企业进入中国,在日资企业就业的高等院校毕业生呈逐年上升趋势,恰当地使用商务日语,尤其是商务敬语,能够使工作更顺利,人际关系更融洽。任何语言背后都有其特定的文化背景,本文在分析商务日语中敬语误用的基础上,从文化角度探析商务日语中敬语误用产生的原因。   关键词: 商务日语 敬语 误用 文化   敬语是日语的重要特征。在日本社会中,敬语的使用尤为频繁。尤其在日本的商务交际中,敬语不仅表达对对方的尊重,还起着维系人际关系的作用。在不同的商务场合,敬语的用法各有不同,比起在日常生活中使用的敬语,要在商务场合正确地表达敬意,除了要掌握敬语的基本规则之外,还要根据说话者与听话者立场的不同改变表达方式。商务日语中敬语的使用意识体现在人与人之间的亲疏和上下关系方面,其基本原则是:对亲近者、自己人或下级,相应地会减少使用敬语的意识;而面对生疏者、外人或上级,则使用敬语的意识会相应的增强。   1.敬语的定义和分类   2007年日本文部省发布的《敬语的指针》,将敬语定义为:“所谓敬语,是在语言交流中基于相互尊重的精神,充分考虑听话人和当下场景而选择使用的语言。是说话人尊重听话人的人格和立场,用合适的措辞表现自我的方式。”根据传统的敬语分类标准,将敬语

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档