法律文本翻译第十二章 常用法律文本翻译示例.pptVIP

  • 369
  • 0
  • 约1.88万字
  • 约 38页
  • 2017-03-01 发布于江西
  • 举报

法律文本翻译第十二章 常用法律文本翻译示例.ppt

CHAPTER TWELVE 第十二章 常用法律文本翻译示例 CONTENTS TEACHING AIMS 教学目标 学习本章之后,需掌握以下知识点: 1.对法律文本的类型有所了解 2.能够对法律文本正误译进行一定分析 3.能对法律文本的误议进行纠正 背景知识引入 Preview 法律文本主要是由具有区别性特征的法律语言构成的,学界一般都赞同把法律文本划分到特殊用途语言(Language for Special Purpose,简称LSP)这一大类中。当然也有人把这类文本称为专业语篇(professional discourse)。 第一节 翻译示例 一. 法律法规类文本 法律法规类文本就是大家通常所说的立法文本,这一类法律文本,一般集体合作,由国际组织、政府组织专业人员翻译。这类文本的翻译水平一般较高,是研习法律文本入门的必备资料。 (一)THE CONSTITUTION OF THE UNITED STATES OF AMERICA 美国的每一个州都有自己的宪法,但是人们通常所说的宪法都指联邦宪法?1787年5月,美国各州代表在费城召开制宪会议,同年9月通过了《美利坚合众国宪法》?1789年,美国宪法正式生效,后又附加了27条宪法修正案?美国宪法是世界上寿命最长的成文宪法?作为世界上第一部成文宪法,美国宪法也为以

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档