法律文本翻译第二章 法律英语的词汇特征.pptVIP

  • 81
  • 0
  • 约7.85千字
  • 约 40页
  • 2017-03-01 发布于江西
  • 举报

法律文本翻译第二章 法律英语的词汇特征.ppt

CHAPTER TWO 第二章 法律英语的词汇特征 CONTENTS TEACHING AIMS 教学目标 学习本章之后,需掌握以下知识点: 1.具有独特法律含义的常用词 2.专业法律术语 3.古英语和中古英语 4.拉丁语、法语等外来语 5.命令词和情态动词 6.模糊性词语 7.成对型近义词 8.复杂介词短 背景知识引入 Preview 法律英语(Legal English),在英语国家中被称为Legal Language或Language of theLaw,即法律语言,它是在英语中指表述法律科学概念以及诉讼或非诉讼法律事务时所用的语种或某一语种的部分用语。现英美法学界一般公认的法律英语“主要是指普通法国家(common law countries)的律师、法官、法律工作者所使用的习惯用语和专业语言(customary language),它包括某些词汇、短语或特定的表达方式(mode of expression)。” 法律英语作为专业英语(ESP)的分支学科之一,具有ESP的一般特点。法律英语是法学与英语语言学间交叉学科研究的结晶,因此其研究应从两个视角进行探析。一方面,按照法律的观点、方法以及法律规范、法律文本的特殊需要来研究英语在法学理论及实践中的运用;另一方面,运用语言学,尤其是应用语言学的基本原理和方法研究法律科学和法

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档