英国歇息力老化.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英国歇息力老化

英国劳动力老化,有利有弊。 Older workers 年长工人 Sticking around 坚持到底 The recession has sped up the ageing of Britain’s workforce 经济衰退加速了英国劳动力的老化 A RECENT BBC documentary, “The Town That Never Retired”, sought to show the effects of increasing the state pension age by putting retirees back to work. Although the results were entertaining, they need not have bothered. Away from the cameras, unprecedented numbers of older people are staying in work. Since the start of the recession that began in 2008, the number of 16- to 24-year-olds in work has fallen by 597,000. Over the same period the number of workers over the age of 65 has increased by 240,000 (see chart). BBC(英国广播公司)最近的 一部纪录片,“永不退休的城镇”,试图展现将退休人员拉回工作而增加领取国家退休金的年龄的影响。虽然其结果是令人愉快的,退休人员不再使人烦恼。镜头之 外,仍在工作的年长者们的数目空前巨大。自始于2008的经济萧条以来,16至24周岁的工作者们的数量下降了59,7000。同一时期,65周岁以上的 工作者数量增加了24,0000(见图表)。 The greying of the British workforce dates back to around 2001, since when the proportion of older people working has nearly doubled. But it has accelerated since the start of the recession. There are several reasons why. Happily, people are living longer and healthier lives, which makes staying in work less daunting than it was. Less happily, low interest rates, a stagnant stock market and the end of many defined-benefit pension schemes (where employees are guaranteed a payout linked to earnings and service) make it a financial necessity. And changing attitudes, spurred by rules against age discrimination, are making it easier than ever. 英 国劳动力的老化得追溯到2001年,自那时起,年长工作者的比例已经几近加倍。但是从大萧条时期开始加速。于此,有以下几点原因。首先,幸运的是,人们过 着更长寿、更健康的生活,这使得继续工作不再像以前那样让人感到气馁。不幸的是,低的息率、萧条的股票市场及很多固定福利退休金计划的终结(在该计划中, 从业者根据自己的收入及服务可得到一笔津贴)使之成为财政上的必然。而且在反年龄歧视规则的驱动下,人们态度慢慢改变,这也使之较以往更容易。 Most older workers are simply hanging on at the office: 63% of workers over state pension age (currently 65 for men and a little over 61 for women) have been with their employer for more than ten years. Over two-thirds of them work part-time, mostly doing jobs that they once performed ful

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档