初级阶段留学生语法偏误分析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
初级阶段留学生语法偏误分析.doc

初级阶段留学生语法偏误分析   摘要:语法教学在对外汉语教学中占据着极为重要的地位,同时也是教师教学的一个难点。本文集中探讨了初级阶段留学生的语法偏误类型,并分析形成偏误的原因。   关键词:语法偏误;类型;原因   中图分类号:HO-O 文献标识码:A 文章编号:1005-5312(2010)16-0045-01      在对外汉语教学中,比较突出的一点就是初学汉语的外国人的语法偏误问题。造成语法偏误的原因,由于个体的差异,其原因也不尽相同。但总体而言,是两个方面:一是来源于学习者自身,比如母语的负迁移等;--是受外部因素的影响,比如教师在教学上的失误等。下面主要就初级阶段留学生容易出现的语法偏误问题进行一些分析。      一、语法偏误类型      (一)遗漏   遗漏偏误指由于词语或句子中遗漏了某个或几个成分导致的偏误。遗漏偏误的类型较多,包括框式结构缺少照应、附加成分的遗漏、意义较虚成分的遗漏、同类词语中用法特殊者被遗漏、需要重复的成分遗漏,本文主要列举前三种情况进行分析。   1、框式结构缺少照应   汉语中存在框式结构形式,以介词为例,有“在……上”、“在……里”、“在……中”、“在……内”、“在……下”、“从……中”等由介词和表达空间的方位词构成的方位结构,留学生用这些框式结构时,常常遗漏其中的方位词。   (1)我们在飞机(上)坐了两三个小时。   (2)以前爷爷奶奶都住在这栋楼(里)。   (3)那笔钱是从父母的工资(中)省出来的。   (4)许多理论性的知识,我们从书本(中)就能学到。   “在”表示动作发生或者事物存在的处所时,通常情况下采用“在+处所名词+方位指示词”的格式,例(1)、(2)缺少了介词框式结构中的方位指示词“上”和“里”;例(3)、(4)“从”在表示处所或者来源时,常跟表示处所或来源的词语和方位词语组合,例句中没有使用与“从”相呼应的方位词语“中”和“上”。   2、附加成分的遗漏   鲁健骥认为,词尾、结构助词此类成分容易被遗漏。如,“得”、“的”、“了”。例如:   (5)他们打(得)很好。   (6)他们看(的)电影非常有意思。   (7)上星期日下午我听(了)两个小时音乐。   造成这种遗漏偏误的原因比较复杂,主要是这些附加成分都是学生母语中没有的。在他们还没有掌握的时候,往往采取“简单化”策略。再者,就例(5)来说,也有母语影响的问题。英语中,一般用状语表达汉语的状态补语(对外汉语教材中通常称作“程度补语”)的意思。   3、意义上较虚的成分遗漏   这包括某些副词、连词,特别是复句或结构中某些起关联或呼应作用的副词、连词。如:尽管……,(却)、无论……(都)、除了……以外,(都)……   (8)尽管我迟到了,老师(却)没有批评我。   (9)除了那件红衣服以外,其余的(都)不是很好看。   学生在学习的时候,句首的关键词一般是他们最容易掌握和运用的。可是后面的关联词常常被他们忽略。主要还是由于母语的负迁移造成了这类偏误。      (二)误加   跟遗漏相反,误加偏误是指不该用某一成分却用了这一成分而造成句子的偏误。而在词语误加方面,误加的主要是虚词。误加主要包括:语素误加、意义较虚成分误加、句型、句式标志性成分的误加、特定句法环境中不应出现的成分误加、省略成分的误加等。例如:   (10)他走(了)进教室来。   (11)我们都对(于)这个问题感兴趣。   在汉语“动补,趋”式中是不能加表示动作完成的“了”的,如例(1)。而例(2)的偏误则在于副词“都”与介词不能连用。又如:   (12)我住(在)的地方是海边的一个城市。   上面的例中分别多用了介词“在、从、给、对”主要原因是这类介词没有很明确的意义,留学生不清楚就不明白它们的具体用法,只能利用自己善于抽象思维的优势,利用类比、累加、叠加等方式,生硬组合,造成所学有限目的语知识的过度泛化,形成一种过度类推。造成了偏误。   (三)误代   误代偏误主要分为语法形式误代和句式误代。例如:   (13)我(太多吃)。   (14)他吓能听见)。   例(13)是补语误用为了状语,而例(14)是把可能补语误用为了能愿补语。   鲁健骥认为,在基础阶段,学生由于旬式选择的错误而常常发生误代。如”把”字句,学生从英文逐字翻译而造出人们不能接受的句子。      三、结语      本文结合汉语学习者在学习语法过程中出现的偏误例子,对语法偏误类型进行了分类,并分析了产生此类偏误的原因,这对于今后的教学实践具有一定的指导意义。 4

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档