- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论双关语在大学英语词汇教学中的应用
摘 要: 双关语这一修辞手法在各种英语文体中被广泛运用。这种特定的语言形式使得英语变得含蓄、幽默、生动,给人以回味和想象的余地,让人过目难忘。在大学英语课堂的词汇教学中引入双关语,能让学生感受英语词汇学习的乐趣,提高词汇学习效率。
关键词: 双关语 大学英语 词汇教学
一、引言
词汇学习在英语学习中的作用不言而喻。然而,枯燥单调的词汇学习法把很多英语学习者挡在了掌握英语这扇高大的门口之外,成为不可逾越的障碍。对这些学习者来说,过去的词汇学习经历不外乎记住一个生词的发音、词义、拼写和搭配。一个个英语单词仅仅是一个个语言符号,是没有生命、没有温度、没有质感的,是单维度的。如何让词汇学习变得更有趣,更有多维度,更有内涵,学习者能更多地感受语言的美和魅力呢?笔者认为在大学英语词汇教学中引入双关语不失为一种有益的尝试。
二、双关语的分类和魅力
《牛津英语词典》给“双关语”下的定义:用一个词去暗示两种或两种以上的意义或引起不同的联想,或者用两个或两个以上发音相同或相近而意义不同的词,以产生一种幽默效果。
莎士比亚说双关语是“最有魅力的艺术”。莎翁是创造双关语的大家,据不精确统计,莎翁作品里的双关语达3000处之多。不少人们熟悉的诗人和作家都喜欢在他们的作品里用双关语。作为一种修辞手段,双关语可以丰富文章内涵,深化人物性格;冷讽热嘲,增强语言的战斗力;含蓄凝练,揭示错综复杂而微妙的矛盾关系;形象生动,化抽象为具体;以幽默、曲折的方式表达多重意义;通过语用意义与语言意义虚实相生,达到完美结合,展现艺术家驾驭语言文字的高超能力和形成作品的独特魅力。
(一)同音和近音双关
双关语广泛应用在广告中,因为其简洁凝练、风趣幽默、新颖别致等语用效果,能够突出广告的特点,使人印象深刻,回味无穷。在汉语里就有利用成语的谐音双关:默默无“蚊”(闻)的奉献――蚊香,随心所“浴”(欲)――热水器,“骑”(其)乐无穷――摩托车,默默无“炎”(言)――空调。
Leigh经调查取样后发现:10%~40%的广告都包含文字游戏。广告中的双关语有助于给受众带来愉快的体验,能使消费者将这种愉悦体验和广告所宣传的产品联系起来。
在英语广告中能找到很多同音和近音双关的例子。例如:
1.More sun and air for your son and heir.
这是一个日光浴海滩的广告。“sun”和“son”同音,“air”和“heir”同音,用这四个词构成了一个同音双关。作者巧妙地使用双关语,为明媚的日光和清新的空气做广告。
2.OIC
这是一则别出心裁的眼镜广告。OIC的词形就像眼镜的形状,但发出的音却是“oh,I see”。显然这是一个谐音双关,同时有词形双关,真是匠心独具。
3.Up2u
这是一例著名化妆品广告,谐音“up to you”,把产品与人们常说的口头语联系起来,意指“美由你自己做主”,很具说服力。
除了广告外,在日常生活中也不乏双关语的例子。例如:
(1)On Sunday they pray for you and on Monday the prey on you.
在这个例子中,pray和prey发音相同,前者译为“祈祷”,后者译为“捕食”,它们同音异义。伦敦工人们巧妙地利用语音双关来暗讽西方教堂里的绅士、太太、小姐们看似虔诚的丑恶嘴脸。
(2)Mr.Steves,who likes making puns,said after a very long meeting that he was“the chairman of the bored(=board).
文中表层意思听起来是“the chairman of the board”(董事会主席),深层意思是“the chairman of the bored”(烦心的主席),由此形成谐音双关。这位主席借双关自嘲。
(3)If you jumped off the bridge in Paris,youd be in Seine.
如果你从巴黎的一座桥上跳下去,那你就在塞纳河里了。/那你就是疯了。“in Seine在塞纳河”地点状语与单词insane“疯狂的”同音相关。
(4)I got a job at a bakery because I kneaded dough.
我在一个烘焙店找到工作了,因为我揉面团。/因为我需要钱。Kneaded与needed发音相同,dough既指“面团”,又可以表示“钱”。
(5)A bicycle cant stand on its own because it is tw
原创力文档


文档评论(0)