- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语影响下汉语网络词汇构词法变化
英语影响下汉语网络词汇构词法变化中图分类号:H31 文献标识码:A 文章编号:1007-0745(2012)08-0032-01
Abstract:This article discusses the changes of Chinese internet words. The author tries to summarize some typical word formations of these words from the morphological perspective to analyze the impact of English on Chinese Vocabulary.
Key Words:English impact word formation internet vocabulary
As a new popular style of language, internet language bases on the modern English language system. But with the blending of modern English and Chinese in globalization, there are some new word formation rules which are more notable. In this paper, six kinds of word formation, which show the impact of English in Chinese internet vocabulary, are discussed and analyzed. They are translation, affixation, meaning shift, acronym, mixing and coinage.
1.Translation
Modern Chinese has managed to widen her vocabulary by translating other language. There are two main methods of translating English words into Chinese and use them in internet communication: they are transliteration and free translation.
1.1 Transliteration
粉丝(fans)is the translation of the English word “fans”, which refers to the admirers of someone or something, such as fans of music, movie, or sports. In Chinese, the word “粉丝” has been widely accepted not only in the network, but also in newspapers, magazines, and other traditional media.
1.2Free translation
Free translation means to use Chinese words to express the meaning of some equivalent English words. For example,“闪客” comes from the English word “flesh”, which has the meaning of “a momentary brightness”. And this meaning is very close to the Chinese word “闪”. So “闪客” means someone doing flash.
2.Affixation
Affixation is a typical kind of English word formation, referring to the process of making new words by adding affixes to a form which already exists. Traditionally, verbs in Chinese do not have inflections. While owing to the influence of English, some ways of English word fo
文档评论(0)