浅谈母语负迁移对英语学习影响.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈母语负迁移对英语学习影响

浅谈母语负迁移对英语学习影响(天津师范大学外国语学院,天津300387) 中图分类号:H319.3文献标识码:A文章编号:1003-2738(2012)03-0243-01 摘要:“母语负迁移”是英语学习者学习目的语过程中普遍遇到的问题,它增加了目的语学习的难度,在许多方面影响目的语的学习。本文主要从形态、词汇、句法三个层面来说明,母语负迁移是影响英语学习者学习的主要因素,从而引起英语学习者的注意,减少或克服“母语负迁移”。 关键词:母语负迁移;目的语 一、母语负迁移概述 迁移一般是指学得的经验对于后来学习的影响,迁移现象普遍存在于学习过程中。一般来说,学习外语是在已经掌握母语的情况下习得的,那么母语负迁移的影响是不可避免的。 母语迁移一般有两种,即正迁移和负迁移。当母语的某些特征同目的语相异时,在新的语言环境下盲目地套用母语的规则与模式,就会出现错误,对学习起干扰和阻碍的作用,导致负迁移。 对于母语为汉语的学生来说,由于英汉语存在明显的差异,学习者在学习过程中会出现母语负迁移的现象。本文作者认为母语负迁移是影响中国学生学习英语的主要影响因素,并通过举例从形态、词汇和句法三个方面来说明母语负迁移对英语学习过程中的影响,以此引起英语学习者的注意,使英语学习达到良好的效果。 二、母语负迁移对语言学习的影响 首先,谈谈形态方面的母语负迁移。与汉语相比,英语具有更多的形态变化。由于两种语言在此方面的差异,中国学生在英语的形态习得过程中会犯很多错误。冠词、格和数的使用是母语负迁移在语言学习者学习过程中的主要障碍。 冠词是置于名词之前、说明名词所表示的人或事物的一种虚词。其中特别需要强调的一点是,汉语中没有冠词。冠词也可以说是名词的一种标志,它不能离开名词而单独存在。例如: 例1:I order a pizza and salad. The pizza was nice but the salad was disgusting. 因为在汉语中没有冠词这一语法范畴,因而中国学生在习得冠词的过程中出现大量的错误。 以上是母语负迁移在冠词方面的干扰,下面简述在格和数方面的干扰。 格是名词和代词所具有的,表明与句中其它单词关系的语法范畴。英语中有三种格:主格、宾格和所有格。若在句中作主语,表明动作的发出者,则用主格;若在句中作宾语,表明受事的人或物,则用宾格;若在句中作定语,表示拥有意义或所有关系的人或物,则用所有格。而汉语中没有格的语法范畴,鉴于英汉在此方面的差异,学习者常犯如下错误: 例2:Let ours not waste our money. (*) Let usnot waste our money. 数的习得与冠词的习得有所不同,汉语中有数的使用。汉语中数的概念只在代词上得到完全的体现。至于名词,只有指人的名词后加“们”才可以表示复数形式,如:“老师们”、“家长们”、“同学们”等等。然而,这种名词的复数形式与英语中的复数名词有所不同。而英语中的名词有可数和不可数之分。不可数名词前不用不定冠词或数词修饰,也没有复数形式。可数名词有单复数之分,复数名词要采用复数形式,学习者常常很难区分哪些是可数名词,哪些是不可数名词。例如: 例3:(a)I have two good advices. (*) (b)I have two pieces of good advice. “advice”是不可数名词,加“s”显然是错误的。 对于词汇方面的母语负迁移,由于英汉语在词汇方面存在很大的差异,学习者在学习词汇时,常会借助母语习得,所以不可避免的出现如下的错误: 例4:We were all proud of his succeed. (*) We were all proud of his success. 英语中动词和名词有不同的形式,而汉语中“成功”却是同形的。学习者没有对英汉语中的词形进行区分,就会犯如上的错误。 对于句法方面负迁移,学习者由于对英语句法规则掌握不够,受母语负迁移的影响,往往会出现错误的表达。 例5:You have how many friends? (*) How many friends do you have? 由于学习者没有正确掌握英语的句法规则,不可避免的受母语负迁移的影响产生如上的错误表达。 三、小结 通过以上对学习者在形态,词汇和句法三方面常出现错误的分析,我们了解到母语负迁移是英语学习者产生错误的主要原因。由于英语和汉语在众多方面的差异,学习者在学习英语时不可避免的利用母语来习得,从而产生母语负迁移现象。通过对母语负迁移对学习

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档